Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1
FINNUGOR JELZŐS SZERKEZETEK. 21 Péter sellér keze ki zegheth (OL. ÜC. 56/33); Török Miklós biró gazda (Nyr. II. 287); Antal varga ő komját hítta vendégségben (THALY, VÉ. I. 344). A tulajdonnév jelzői viszonyában semmiféle változást sem okoz az, ha a méltóságot, foglalkozást jelentő szónak még más jelzője is van. A fentiekben ilyen mondatok már előfordultak, itt csak külön akarom a figyelmet erre a jelenségre irányítani: Jézus Krisztus örök isten ótalmazz gonosztól (BMK. II. 221); jertek által jó révészek, ki népei vagytok? Lengyel László jó királyé (Gyermekvers); kérem alázatosan koronás királyomat a felséges Leopold római császárt (Tört. Tár Új f. XII. 617). — A nem appositiós, hanem jelzős viszonyt kétségtelenül igazolja az egy föhangsúlyon kívül az is, hogy a mondatbeli viszony ragját csak a foglalkozást jelentő szó veszi fel: Lengyel László jó királyé, L. László jó királynak; Jézus Krisztus örök istent (az indogermán nyelvekben mindig külön hangsúly: J. Chr., der ewige gott). A magyarban is állhat a személynév a családi viszonyt, hivatalt jelentő szó után, csakhogy akkor a két szó között appositiós viszony van, a mi kiviláglik abból, hogy mindegyik felveszi a viszonyragokat: nöm öngedöm édös fiam Gyula Márton (KRIZA, Vadr. 3); az vitézlő J. G. ősfivá tötte az megmondott Zsófi asszonyt az ö fiával Pállal (Szék. Oki. V. 78 — eh. az ö Pál fiával); Kys Lyányomnak soffinak hagyom maramarosbely Jóságomat (ZOLNAI, Nyelveml. 256); az Fásang Gáspár lejányával Katussal (MA. NLJ. 98 — eh. Katus leányával). A rokonnyelvek a személynevek dolgában a magyarral teljesen megegyező viszonyokat mutatnak: Vogul. N gm-T ör ém p q, j r é y s-poqlt nonywé y&yyés 'Nom-Torem úrhoz hágott föT (MŰNK. VNGy. II. 230); Teltén -pqilén Marko ayk jeri ca «Buvár-madár falvi» M a r k ó nőcske (asszony) éneke' (uo. IV. 97); yqtél-ékwá yürém luwél toy ti mini cúgy halad a napasszony három lovával' (uo. I. 25); ti Apiké jqmés pV ös qli 'hiszen ott van még ezazApika szép fiú' (uo. IV. 61). Éppen mint az ismert székely balladában: Júlia szép leány egykoron kiméne. Atyám: Sqrni-Kworés ásémnel totem tandem ti -fi* K. atyámtól hozott üzenetem ez' (VNGy. I. 35); Sqrni-