Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)

Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor határozós szerkezetek 161

208 BEKÉ ÖDÖN. osztják: É. -yáydefi silna sl %anema/ c a lépcső szólén ott rejtőzködjél el!' PÁPAY: UF. XV. 11 J toda oysar yanemgs 'ott a róka elrejtőzött5 uo. 107 | kuddS mey'k'-eui iemdy yul (svrt-)oy % o £ a toyo i yanemds c a középső erdei manóleány a csukafejben rejtőzködött el' uo. 66—7 | ittam pám-%orbi-yoi mur uHpina yanemds c most Füforma ember a nép mögé elrejtőzött' uo. 123 | nvy tam mou9nna yanádwman oldi neyyoi bimm7 cte ezen a földeden rejtőzködve élő ember vagy!' uo. 10 |1 AK. ín néy juy tanöt, kör-c enc a yanadöt 'die frau trat hinein und" versteckte sich hinter dem ofen' PATK. II. 142. vogul: a) É. maii já-síintkicén pd perémti, tü tujtyati c kis folyótorkolaton befelé fordul, ott elrejtőzik' MŰNK. VogNGy. II. 89 | K. üs-qglné élé té tuitk(ats c a város végén elrejtőzött' uo. 238 | T. nou-cis-ti qnú-si s é n ű-töjtkr qtén 'te kedves, rejtőzzél el ezen fenyő mögél'uo. IV. 363 — (3) K. vosam-kiné qlé-né­ser vuj tus 'ruhámba valamiféle állat bújt' MŰNK. VogNyjár. 198 — f) EL. túli jiw sajin am liinnentidm 'rejtő fa mögé búvok el én ólálkodva rájuk' uo. 115. magyar: a) E boldog by nos hatul kerule, es az zek a la buee (Nagysz.-k. 166). Es legottan ordog bűnek beleié (Weszpr.-k. 49). Ördög búuek Ő bel eh (Debr.-k. 6)." Az kisded génnek annya­hoz fwtameek es palasttya alaa bwiueek (Érdy-k. 426). Az tivuis­kek kwzibe buth (Virg.-k. 31). Az ordog buuec az 6 louaba (Tel.-k. 111). Nem búvom, nem royiozem valami szegeiéibe (MA.: Scult. 1029). — (3) így lészen dolgod akárhol légy, és különben nem találod, akárhova reytezzél is (PÁZM. RT. 165). Az utakat fosztó lovasoktól hova fusson, minemo helybe retozzék (TitkRózs. 121). A róka, midőn a darásoknak sokasága reá támad, szoros szájú lyukba rejtezik elSttok (MISK. VKert 157). rejt finn: a) kukkokötki*) hánet köyh eniins a 'a kakas el­rejtette őt tolla közé' Sat. III. 58 j kerta kun oli kaunis paiva, *) peittád c decken, bedecken, überdecken ; verbüllen, be­mánteln, verdecken. verbergen, .verhehlen stb.' (ERWAST) igével is; pl. süld aikaa poian otti piilosfansa ja kantoi vihantaan

Next

/
Thumbnails
Contents