Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor határozós szerkezetek 161
FINNUGOR HATÁROZOS SZERKEZETEK. 105 Kes. Szer. 135. d.). 0 azokat egyszerre szemünk elé teremti {GREG. ShakP. 334). Erre a menyecske felkap;a az ecetes korsót s úgy a tinók k ö z é teremti, hogy mind miszlikbe megy (MNGy. III. 356). TJb b ét e fentem a tensarat [a városba], akar a vasaskocsi (Göcsej, MTsz.). — 0 daterémték a hátad közepi re (Veszprém m. MTsz.). Úgy o dateremtlek a falhó, hogy a szemed is szikrázik belé (Csallóköz MTsz.). Úgy főt hő teremtette hogy csak nyekkent belé! (uo ). gyökeredzik finn: sen oli juuret juurruteltu yheksán sylen syváhán "annak gyökerei kilencz Ölnyi mélységben voltak gyökeredzve' Kai. XLII. 143 j siihen juvret juurruteltu yheksán sylen syvahán, yksi juuri maa-emáhán, toinen vesi-vi ert ehes e n, kolmas on kotimakehen c oda vannak gyökeredzve a gyökerek kilencz ölnjá melységbe, az egyik gyökér az anyaföldbe, a másik a víz ösvényébe, a harmadik a ház halmába5 uo. XXXIX. 18 || észt: jiirdus ma s is s e cer wurzelte in der erde' WIED. EGr. 343. magyar: Mivel azért a nyomorúságok szenvedése illy hatalmas az irgalmasságnak belénk gyökér eztetésére, emberré okára lenni az isten fia (PÁZSI. Préd. 442). hajt, sarjad finn: a) alkoipa veitsenpaa vesota, vesat lehtia lykátá, vesosi vesaista kuusi, kultalehen kunki pá.dhan ^elkezdett a kés vége sarjadni, a hajtások leveleket hajtani, hat kis hajtást hajtott, mindenik végén arany levelet' Kant.3 III. 21. — (3) észt: hundi hámba idanegu cmöge er [der zahnschmerz] in dem zahn des wolfes keimen' WIED. EGr. 343. szaporodik, növekszik finn: ni pirun suussa se maa eneni ja samalla táska kanssa eneni suupieliin c és az ördög szájában növekedett a föld és egyszersmind a kín is növekedett szája szegletében' Kans. I. 291. 13*