Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)
Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor határozós szerkezetek 161
190 BEKJ3 ÖDÖN. bergen wachsenden einundvierzig báume' uo. 52 j| nyK. koila'es sa'rsS 'ein geborener wiesentscheremisse5 (tkp. 'fenyvesben született') RAMSTEDT 56 [| kCzar. acan ítuyu p akcas e sH zd ik kuyu koftöstat socSlden 'in dem grossen garten des vaters wuchs ein grosser kohlkopf PORKKA 41 ] gVSr-söreman ayan fiujesSzd kud-tormakan tumS socSlden 'ara ende des mit rasen bewaehsenen feldes wuchs ein sechsgezweigte eiehe' uo. 35 j ajar poksS-mSn ümbalanzS ola coma socSlden 'auf dem starke froste wurde ein buntes füllen geboren5 uo. 40 | kuezd kornS őüres éoces 'eine birka wáohst am wege5 uo. 45 | kSckén lekma terzH tumer otes socSn 'ein schlitten zur abreise, im eichenhaine enístand er' d. 138. zűrjén: V. mevot s étiig tsuzi, gen-iéuman § 'én ott születtem a tollas kosárban' FOKOS 116 j muMik ggrig kostiis babal§n gen-iéuman as tsuzis pi pev kuéa 'mialatt az ember szántott, az asszonynak a tollas kosarában egy hüvelykujj nagyságú (tkp. hosszúságú) fiú született5 uo. osztják: É. yundsi uulfiashy iay yoza simds ior-neyyoi anda tiudl 'a nagy folyó ági népnél ilyen erős ember sohasem születik5 PÁPAY: UF. XV. 159 || AK coida-pa íégM, togui éttittetna tégei söt yöt tívöt, togui sőt yöt tlvöt 'wahrlich, wie er hier-' her und dahin blickt, hier entstanden hundert háuser, da entstanden hundert háuser' PATK. II. 138 [ söt yöt, ar-yöt küttépa tu yötet tlvöt 'initten unter den hundert háusern, unter vielen háusern wuchs sein haus auf uo. j D. yotan tdka kerkidet, tágan a éne tör tivídet wo er schwer hinfiel, an der stelle. entstand ein grosser see' uo. 4.*) vogul: E. tq,rém-man telem ndyk-nor c égi tájon nőtt vörösfenyő-gerenda' MŰNK. VogNGy. II. 68 [ ümé telem ur-pumd 'hegyen termett hegyi füve' uo. I. 156 j vömé telem vör-jiwd 'erdőben termett erdei fája' uo. [ vörén telem vor pil-yalil alilén 'erdőben termett erdei bogyó úti táplálékával éldegélj5 III. 15 | q,jtan telem qjta^pil-yiilél ti lawáslém 'réten termett réti bogyó *) Vö.: KK. iuv-sotay piretna ána voő öt ép na (loc. v. lat.?) tarém kur meceda yojem vörmot? 'was für ein mann mit starken beingelenken ist am ende jener stadt geboren?' PATK. 11. 22, 24, 82.