Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)

Tanulmányok - Beke Ödön: Finnugor határozós szerkezetek 161

182 BEKÉ ÖDÖN. raum5 AHKENS 85 J ei need lojaksed mahu enam seie lant a 'dieses vieh hat hier im stalle keinen raum mehr5 uo. 71 | kőik se rahvas ei mahu kirikuse 'allé diese leute habén nicht platz in der kirche5 WIED. EGr. 344 | toas olid ja ni palju inimezi kous, et meie enam sisse ei mahtunud 'im zimmer waren schon so viel menschen beisammen, das wir nicht mehr platz fanden5 uo. 657. lapp: N. mi cahka sajipan b o s si, ige sate jorgalet vuovsa basist c was hat raum in einem mauseloch und kann sich nicht wenden in einem ochsenstand?5 (= ein stáb) FRIIS 115. cseremisz: a) kCzar. kormd&ds púra', pud apka's ok pwr§ 'hat raum in der hand, aber nicht in einem pudmass5 (= die kunkel) POEKKA 25 | kür. korm§sk§ púra, puőa ft kas ok pür§ id. WICHM. NyK. XXXVIII. 214. — p) nyK. te xa' Isk ik pö'rtes (v. pö'rtdétd) a'kx-siyga*) 'das volk kann in einer stube keinen raum finden5 RAMSTEDT 133—4 | kCzar. nemnan nalSn kaisas akaz§ kiftitka köryes ok sSyal 'die schwester, die wir wegführen sollen, hat nicht raum im reiseschlitten5 POEKKA d. 48. votják: ven pisi ja sir taroz 'egy tűfokba befér egy egér [is]5 MŰNK. VNpH. km. 3 | kik gondir ódig g u s ug te'rj 'zwei bárén habén nicht platz in einem lug5 WIOHM. II. km. 81 | ma, ta puijad tere ama! 'was, ist es etwa raum für ihn in dei­nem sack !5 uo. 80 [ Vanka puksem no gurá ug teri-pá °V. ráült, de a kemenczébe nem fért be5 MŰNK. VNym. 13 | kor ka ug t§r éemiae! c meine familie hat kaum platz in meinem hause ! 5 WIOHM. I. d. 439. zűrjén: V. zgpte. terg, a bidsa mórt! 'belefér a zsebembe és egész ember!5 FOKOS 116. vogul: É. yotél lapijin tü, mir akiu'-ti at lapijin?! 'ho­gyan (tkp. 'honnan') fértek el ott, mind (a nép) úgy sem fértek el?!5 MŰNK. VogNGy. I. 71 ] v ay enné laptal utá puykné poésa­tawé, puykné laptal utá vayénné possatawé 'vállra nem férő holmiját a fejére nyomkodják, fejére nem férő holmiját a vállára *) Vö. csuv. PAAS. s§n§§- 'belefér, elfér', kaz. sdj(Ss) id., altV. s§y- id., sor., szag. kojb. ujgE. s§y- 'hineinpassen, hinein­dringen5 .

Next

/
Thumbnails
Contents