Nyelvtudományi Közlemények 43. kötet (1914)

Tanulmányok - Kertész Manó: Finnugor jelzős szerkezetek 1

FINNUGOR JELZŐS SZERKEZETEK. 99 111); bad3in vu-duris piíd puktam c a nagy víz partján [levő] csónakba tette' (uo. 134); kwin busijin éivotli c a három legelőn [való] marhának'(uo. 167); mudorén vüsara­béra f a mudorban [való] imádkozás után' (uo. 170); udmort­joslen Slobodais vetlemzj c die reise der wotjaken nach Slobodsk' (WICHM. II. 159); inéira pirton-dirj a ca szérűs­kertbe [való] hordás idején' (MŰNK. Votj. 163); gidd pirton­dirj a c az istállóba [való] hajtás idején' (uo. 163); Kildjsin­len mu éjem vilin ulemez 'der aufenthalt des K. auf der erde' (WICHM. II. 142); muziem viuiis sod kiiiez cdie schwarze schlange auf der erde' (uo. I. 171); baddzin vtu kuiéad sö'd sut ered cdie schwarzen johannisbeeren, die an dem grossen wasser wachsen' (uo. I. 19); ta L'ug-sur kotir muzemáz aslim karó 'ezt a L. folyó körül [való] földet ma­gamévá teszem' (MŰNK. Votj. 55); sin-visondz petlan kii 'szembetegség ellen [való] ráolvasás' (uo. 181); ved dunne­vilié olokinjos 'az egész világról [való] valakik' (uo. 70). Zűrjén, s ölöm is i sin-vaen korem kuza 'a szívből és könynyel [való] kérés miatt' (NyK. XV. 421); koriéjasli coridalemié mi zdem a szegények iránt [való] keményke­désért büntetés' (uo. 432); vicciétem préstől ulis pete mis pond a 'a váratlan asztal alól [való] kijövése miatt' (uo. 427); kivz'é bur vlle véledem 'meghallgatja a jóra [való] tanítást' (uo. 418). Cseremisz. A cseremisz a legtöbb határozós viszonyt név­utóval fejezi ki; az ilyen névutós határozó jelzőnek gyakran még a viszonyragja is hiányzik és a névutó puszta alapszava használatos: kür§k-fial pündidid 'a hegyen [levő] fenyő' (fíalnS 'fölött' — WICHM. Cser. 235); fiúi ümBal jumd c fejünk fölött [levő] isten' (BEKÉ, Cser. Nyt. 237) (ümba'lnd 'fölött'); ka(ian üm@al özem ulna 'gleichen wir dem winterkorn hoch auf dem schober' (PORK. 44); kuruk ümbal kueée 'a hegyen [levő] nyírfa' (uo. 34); to ék alté é 5 emal ola kömbe ée a lépcső alatt [levő] tarka lúd' (uo. 37 —jdmalra 'alatt'); kuruk gemal pünfieie 'a hegy alatt [levő] fenyő' (uo. 34); kürSk k§dal pamaées "a hegylejtő közepén [levő] forrásban' (WICHM. Cser. 241 — k§daln9 'közepén); idem póké el ceheié 'a padlás közepén [levő] tyúk' (PORK. 56 — pokéelm 'közepén'); 7*

Next

/
Thumbnails
Contents