Nyelvtudományi Közlemények 42. kötet (1913)
Tanulmányok - Beke Ödön: A finnugor szóösszetételhez 345
A FINNUGOR SZÓÖSSZETÉTELHEZ. 389 end- und bodenlos grosse stadt (eig. zu derén ende und boden man nicht gelangen kann)' PATKANOV, Irtisi-osztják szójegyz. 48 | sémet jöyotta 'a meddig a szem elér' 133.*) *) A török-tatár nyelvekben is vannak ilyen jelzős szerkezetek ; pl.: b a s k i r (PRÖHLE) : qgasé béjék, jiri halkén Bqlkan-tqu 'fája magas, földje bűvös Balkan-tau'. karács áj (PRÖHLE): bet% ayaryan c blass' (bet 'gesicht, gegend, farbe5 , nyár- 'weiss werden, blass werden5 , vö. kumük ayaryan 'sápadt'). oszmán-török: pabugu bűjük adam 'papucsa nagy ember', bagasi jiiksek ev kéménye magas ház' | kokusu latif cicek 'illatja kellemes virág' | derisi kálin hajvan 'bőre vastag állat' | gözii giizel kadin 'szeme szép asszony' | baldiri ciplak 'meztelen lábikrájú' j jildizi düskün 'hanyatló csillagú' I jenieri sarkik ruba 'széle lelógó ruha' | basi dumanli daylar 'ködös tetejű (feje ködös) hegyek' | basi Bagdad salli kadin 'Bagdad sálos fejű^ asszony' j jüzü ci/te benli kiz 'kettős lencsés arczú lány' j kolu kirik isiemis, gönlü kirik islememis ca tört karú dolgozott, a tört kezű nem dolgozott' | gözü gök, sakali sári olandan doyan peri ola 'kékszeműtől, szőkeszakálútól születő tündér lesz' | pabugu biijüje okút kendini 'nagy papucsúval taníttasd magad' j akcesi ak olanin bakma jüzün karasina c a fehér pénzűnek ne nézz arcza feketéjébe' j göbeji dejirmi altun 'gömbölyít arany köldökű' ! bír deliji ólán faré cabuk tutulur 'egy lyuka levő egér gyorsan megfogatik' | cenesi düsük koga kari 'lelógó állú öreg asszony' [ $am janan esek atdan jürük olur 'a lelke égő szamár gyorsabb a lónál' | jildizi parlak 'csillaga fénylő' | saci bitmedik jetim 'haja ki nem nőtt árva' | suju kesilmis dejirmen 'vize megakasztott malom' | evi janmis cij'it karisi gibi jajgara eder 'ordítoz, mint a háza leégett zsidó asszony' KUNOS, Oszmán-török nyelvkönyv 326 | gözu ak 'fehér szemű' ONGy. II. 372 | söjlejin-ki gelsin sacé doruju 'szóljatok, hadd jöjjön a szürke hajú' 346 j götü acék enisten gelir 'nyilt fenekű sógorod jön' 153 || pek zajif-im dajanamam, basi bagli koc gibi 'gyenge vagyok, ki nem bírom, mint a kötött fejű kos' Adakalei török népdalok 48. kazáni-tatár: Áymdt digan jözö kara jitte minem basi in a 'mire Akhmet, a fekete arczú neki esett fejemnek5 BÁLINT I. 18. c s u v a s : vPK. por ftióh öj§/, por ftiófo yovél áúza tóvöttomisd 'holdarczúnaparczú gyermeket hoznék világra' (tkp. 'egyik arcza hold, másik arcza nap5 ) MÉSZÁROS, CSUV. Népk. Gyűjt. II. 253 j vV. tavaj tand§s ydf pöyas, sarrí neúé vörömmlné, ik siis •/dii kötrlné, pits sömarD\ -prímé gyere pajtás leányt nézni, a szőkét és a magast, haja két vege göndört, orczája pirosat5 196.