Nyelvtudományi Közlemények 42. kötet (1913)

Tanulmányok - Sarkadi Nagy János: Az északi-osztják nyelv igeneves szerkezetei - I. 250

AZ ÉSZAKI-OSZTJÁK NYELV IGENEVES SZERKEZETEI. 265 6n ; naurem ilbina kvlay si ioy§tta uutsws 'a rénszarvas már majdnem oda érkezett a gyermek elé' Nyelvt. I. 35s; ou-ybm@dt suyatta uurathlll 'az ajtóragasztókat majdnem összetöri az erőlködéssel' Nyelvt. I. 9416. 3. Közel áll a uutsúü-hez jelentésben a ueritl '-hat, -het, tud' (vö. a vogul veriti, mely szintén ilyen kapcsolatban hasz­nálatos).*) a) Átnemható ige inf.-a: wii-yili uuraina kim-uayyta ueridds 'az Asszony-unokája nehezen tudott kimászni' Nyelvt. I. 185; ma tam mouna old a an' uerithm 'én ezen a földön meg nem maradhatok5 Nyelvt. I. 291]t; %oidi an' ueridds 'aludni nem birt' Nyelvt. I. 79n; ittam, ma nvy pifomna old a an' ue­rithm 'ime én veled nem maradhatok' Nyelvt. I. 1089; mur kutna tada amdsta an' uerithm 'a nép közt nem tudok meg­lenni' Nyelvt. I. 1248. b) Átható ige inf.-a: lida an' uerdm'len 'nem tudsz meg­enni' Nyelvt. I. 64; katllta an( ki ueritlen... c ha nem tudod megfogni' Nyelvt. I. 113; kamdlta hu lasna yor'ta an' ueridds 'kívülről ő nem győzte hóval oltani' Nyelvt. I. 187; ma Isi iilfidtta uerithm 'neked szintén segíthetek5 Nyelvt. I. 683; ma pöddrta an' uerithm 'beszélni nem tudok' Nyelvt. I. 828; nvy io-fo-lbtta arí uerdmlen 'te ezt megváltani nem tudod5 Nyelvt. I. 869; sbsta an' ueritl 'lépni nem bír5 Nyelvt. I. 933; yundi uelda uéremladi 'mikor tudjátok megölni' Nyelvt. I. 1559. Tárgygyal kapcsolatos inf.: a) személyragtalan tárgy: top asní uelda an' ueritl 'csak medvét nem tud ölni' Nyelvt. I. 162; apsdl <5y3l legát ti an' ueritl 'öccse szánt készíteni nem tud5 Nyelvt. I. 3612; ou pusta an' ueridds 'ajtót nyitni nem tudott5 Nyelvt. I. 825; tami louat taé yundi uerdm'lem sauida 'ekkora nyájat mikor bírok megőrizni' Nyelvt. I. 1094. b) Személyragos tárgy: ásni uuraina uddi ioytes, idy'gdl pvrg atta an' ueridds 'a medve csak erőlködve jutott partra, a vizet se tudta magáról lerázni' Nyelvt. I. 6Í3; tám tazdn mazdy sauida an' uerdmlen 'ezt a nyájadat talán nem bírod megőrizni' Nyelvt. I. 1086. A verbum finitum szenvedő: top imi-yilina tud a ueritla *) PÓLAY V.: A vogul infinitivus. NyK. XXXV. 400.

Next

/
Thumbnails
Contents