Nyelvtudományi Közlemények 42. kötet (1913)
Tanulmányok - Sarkadi Nagy János: Az északi-osztják nyelv igeneves szerkezetei - I. 250
258 SARKADI NAGY JÁNOS. ásni kadí eudlt palda piti o, medve a macskától félni fog' Nyelvt. I. 7815; lábat yos muy sit oldi pitlu si pvraina c a hét csillag majd mi leszünk abban az időben5 Nyelvt. I. 874. 2. Tárgygyal kapcsolatos infinitivus: semli-bvlli asní elti Xoi iv zd y tud a piti c hát a süket medvének ki fogja a hírt hordani' Nyelvt. I. 7813; ma nvyen yol-mosa sauidi pitlem? 'téged meddig foglak őrizni?' Nyelvt. I. 10910; tam naurem %undsi %blda pithll c ez a gyermek valamikor mégis csak meghallja' Nyelvt. I. 1608; nvyen ii% iayanna nbmda pitlem 'téged fiam gyanánt foglak tartani' Nyelvt. I. 2615' nvyen eui-idi tvida pitbm 'téged lányom gyanánt foglak tartani' Nyelvt. I. 92r Végre minden jelentésben" módosítás nélkül járul a piti az infinitivushoz és csak a cselekvés körülírására szolgál: kördí mey'k' sidi palli iida pidd s 'a vasmanó így mindegyre magasabb lett' Nyelvt. I. 98x; ojdl paida si pidds %at yoza 'a feje ím a házig ért' Nyelvt. I. 982; lauydlal yodi iisydn sommí laidi pitsd y dn lovaik, a hogyan jöttek, egyenesen állnak' Nyelvt. I. 1183. Szenvedő szerkezetek. Az osztjákban teljesen kifejlett szenvedő igeragozás nincs, ezért ha a piti igével kapcsolatos infinitivus szenvedő értelmű, akkor a piti veszi fel a szenvedő alakot. Ilyen functiója azonban meglehetősen szűkkörű. Gyakran nincs is szükség a passivumra, mert minden jelentésbeli módosulás nélkül használatos; pl. az ilyen mondatokban: ittam igi o/sar nojaina labdtti piisa 'most tehát a róka az öreget hússal kezdte táplálni' Nyelvt. I. 1011; ma svmdm ua/ta pitsa 'én igen éhes vagyok' Nyelvt. I. 9910. 1. Az első csoportba osztom a valódi szenvedő szerkezeteket, vagyis a melyekben a tulajdonképpeni alany határozóra g o s : or-kvlay imina y orda pitsa 'az erdei rénszarvast az asszony nyúzni kezdte' Nyelvt. I. 175; lihy idy'kna sázdVta pitsa 'életvízzel öntözni kezdték' Nyelvt. I. 7710; tamidi ásni na noydVta pitsa 'a medve ilyen formán mozgatni kezdte' Nyelvt. I. 77í3; igdtna seltta pöddma yuiéta pitsa 'az öreg emberek aztán beszéddel így bizgatni kezdték' Nyelvt.