Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)

Tanulmányok - Beke Ödön: Cseremisz nyelvtan - VI. 44

CSEREMISZ NYELVTAN. 47 ban már ismét használatos főnévi alakjában : nyK. luat iktdéd0 m tokdZd kolta «tizenegyet közülük (tkp. .tizenegyét') hazaküld» EAM. 194. | luat kokt§ «12» EAM. 71. Példák: kP. pörtdétdzö ikt-at uke «a szobában nincs senki» OEN. 26. || kP. fiujem koktdt-mo «két fejem van nekem? (tkp. fejem kettő-e?)» GEN. 16. | kP. mdúdn conem koktdt-mo «két életem van-e?» GEN. 13. | nyK. ik eőem ay§l, koktdt 3l§n «nem egy ember volt, [hanem] kettő» EAM. f4.*) Ezekben az alakokban a számnevek fölvehetik mind a bir­tokos személyragokat, mind a határozóragokat; pl. kP. eryeodUn iktd z dm pustdn kodat «az egyiket agyonrugdossák s ott hagy­ják)) GEN. 7. | kCarM. iktdédma't om pa'h «egyiküket sem ismeremw PORK. 25. j nyK. iktd'Plán «egyikének)) EAM. 85. | nyK. iktdldn «egynek» EAM. 174. | nyK. ikanak ikidstddo'nS (plur. 3. pers. + őon§) sa'fstSt «mulatnak egymással» EAM. 24. || kP. koktdtso «kettejük)) GEN. 40. koktatsalan ((kettejüknek» GEN. 14. | kCarU. koktdn «ketten» PORK. 36. || kP. ndldtse kusta, iktdSe sofia «négy tánczol, egy tapsol [hozzá]» GEN. 49. || kP. fiifotdske, sdmztdske, indehske (illat.) GEN. 60. | édmdtdstd (iness.) PORK. 10. | kCar. sd'mdtdn «heten» PORK. 10. (L. 265.) A főnévi alakok végén levő -t elem BUDENZ (GST. III. 437. szerint a plurális jele, de ez éppen nem valószínű, mivel az «egy» és «kettő» e -t nélkül is előfordul, s ha az iktdt («egy») alakot az iktd mellett analógiás alakulásnak is tekintjük, a kokt§t-l&\ együtt levő koktS érthetetlen lenne. 344. A sorszámnevek. 1. kP. perfioj GEN. 6.**) kür. pör {fái WICHM. 208. (< or. nepBbifi) | kE. pervojso BUD. CST. III. 437. nyK. perfíi'éd EAM. 100. || nyK. pd0 tdrli'sd (< pd0 rtárli, pd 0 tdrli «kezdetben*)) EAM. *) Ezek a «főnévi alakok» azonban előfordulnak jelzőként is. Pl. nyK. per fii iktdt port fíefo §l§n «előbb csak egy szoba volt» EAM. 25. j kCarU. iktat, koktdt kuezd «egy nyírfa vagy kettő» PORK. 40. | nyK. luat-k oktd't tsásd0 m oksam nahn-miem «12 órakor jövök s hozom a pénzt» EAM. 174. **) Vö. kP. iktd z e soya, [3 esd i e kia, kumd sd £d kaja «az egyik áll, a második fekszik, a harmadik megy» GEN. 49.

Next

/
Thumbnails
Contents