Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)

Tanulmányok - Fokos Dávid: Zürjén népköltészeti mutatványok - I. 275

278 FOKOS DÁVID. proben. I. Lieder, Gebete und Zaubersprüche. STJS. Aik. XIr 1893. II. Sprichwörter, Kátsel, Márchen, Sagen und Erzáhlun­gen. SUS. Aik. XIXr 1901. WIED. == F. J. WIEDEMANN, Syrjánisch-deutsches Wörter­buch nebst einem wotjakisch-deutschen im Anhange und einem deutschen Begister. St. Petersburg, 1880. WIED.2 = F. J. WIEDEMANN, Grammatik der syrjánischen Sprache mit Berücksichtigung ihrer Dialekte und des Wotjaki­schen. St. Petersburg, 1884. Az egyes zűrjén nyelvjárásokat ugyanúgy jelölöm mint WICHMANN; 1. SUS. Aik. XXI3 : 20. A többi rövidítés általánosan használatos és így magyará­zatra nem szorul. Dalok. I. giris jujas, posúi sorjas vizivteni. bidsen seni s§dz vina. abu ved sen s§dz vina, saldatjasl§n sin-vais. 5 kus ib vile pétim. bids§n seni sakar-jur. abu ved sen sakar-jur, saldatjaslen jurjasis. kazán bergge pétim. 10 bidsgn seni sevk-turun. abu v§d p§ sgvk-turun, saldatjaslen jur-éijas. kazán gorodas pétim. das-vit karába lökte. 15 karab piUkas vifáistim. bidsen seni jurtem j§z. mii-ponda ti jurtemgé ? — se^sem mian red'ina. kitgn tian red'ina í 20 — kazán górod red'ina.

Next

/
Thumbnails
Contents