Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)

Tanulmányok - Beke Ödön: A votják és a zürjén prolativusról 241

246 " BEKÉ ÖDÖN. '•-.;.' körül5 M. 55. j éizimdon ti durti vaúmiti'z-ik prak prak tsetsasa potemed luti-z-ke, so'ktu pot ta adamiuiem pel-doraz/ c wenn es. dir gelingt, lángs den ufem von siebzig seen und über diesel­ben gerade springend zu ziehen, dann steige diesem menschen bis auf die schláfe' W. I. bm% 32. | lud-durti jez kiskamin­'a mező oldalán drót van húzva5 M. tm. 13G. között: kjk d'e kuspiti*) tseémer potaloz (dera-kuon) 'zwischen zwei eisschichten láuft ein hermelin hin und her (das'weben von leinwand)5 W. II. tm. 14. || tála pirsa $ici kio­náz pis-pu-uljos pelti, susi'-pu-pölti nullám 'bemenvén az erdőbe, a róka a farkast fagalyak között, borókaiak között hur­czolgatja el' M. 126. | liso-pirtiz, kwaro'poltiz lobitsalid-ká "vajha a tűlevelűn által, a lombos között röpdöstetnél [méhet]5" M. 163. körül: korka kotirti**) éi-bin-gozl c ház körül szőrkötél 5 M. tm. 7. | korka-k o 11 r t i vo% kuca-pi utisa vetloz 'a ház körül zöld kutyakölyök ugatva jár5 M. tm. 95. | iz-juirt ko tirti jur~ meg vorttiuioz (vuko izem) W ein steinernes haus rennt eine wiesel herum (das mahlen)5 W, tm. 248. 7) Eagos'főnév: inmar-banti lobaé juéjosidlan gléi­jossl suéitil-kad-ik gualozi c az égen át (tkp. isten arczán el) röp­ködő hattyúknak körmei viaszgyertya módjára égnek' M. d. 256. | tatcasko kor kati, trosgdm bergasko, sóin kizomiéko (cers) 'szobahosszant ugrálok, minél jobban forgolódom, annál inkább vastagodom (orsó)5 Perv. III. 79. (M. VotjSz. 156) | mitam ice­menmi kiz üti vetlis cu$ gur ulo éorjos kad ca mi kis menyünk olyan, mint egy nyírfán járó, sárga mellű nyest5 M. VNym. 46. d. 21. I mi tátié kid bertomi? vacil müs lobon sürestid cmi *) Időhatárözó . a. köv. példában: vekéi no vekéi bir­kencimd miskon kusp eti kin baétiz ? vekci no nazik mugormd, búdon kusp eti dat baétiz 'finom, finom takarómat mosás közben ki vette el? finom ós gyönge testemet növése köz­ben idegen vette el5 M. VNym. 38 d. 89. **) Időhatározó: soki so adamilan kisnoez nirié-seán-ik olo kin jurttié-josiniz kartezlán veramezja uj-kotirt'i cisto por­mitcim 'akkor az embernek a felesége az előbbi módon bizonyos (tkp.-valaki) segítőkkel mindent elvégzett férjének mondása sze­rint, egy éjen át5 M. 70.

Next

/
Thumbnails
Contents