Nyelvtudományi Közlemények 41. kötet (1911)
Tanulmányok - Beke Ödön: A votják és a zürjén prolativusról 241
A VOTJÁK ÉS A ZŰRJÉN PROLATIVUSROL. 243 I. Annak a kifejezése, hogy a mozgás valami mentén, valamin végig, valami körül*) történik. 1. Votják**) a) Határozószók: az pitiran kjti pit%ra'-kei ber pitíra'n-no oti pitira Svohin immer das vorderrad rollt, dahin rollt auch das hinterrad5 WICHMANN, Wotj. Sprachprob. II. km. 1. | ta ber potdm turimjos kititiz-giná turnalomí cezt a későn nőtt szénát ugyan merre (melyik részen' kaszáljuk?5 MUNKÁCSI, Votj. Népk. Hagy. d. 111. J kuiin swreslen, kuttiz liktem, o'ti med koskoz! c drei wege entlang, die es gekommen ist, mögé es sieh auch entfernen!' W. I. bm. 11a. | oli-no táti vetlon mu-> zdn d'at néljosén-no todmaskim carra felé, erre felé jártomban idegen leányokkal ismerkedtem meg' M. d. 48. | 8 oti lue val ptdjn vUirii f da konnte man zu fuss hinübergehen 5 W. II. 127. vélti-no ortcis diisedlis purgám mamékzd kin oktoz? f a magasban (tkp. fönt el) haladó hattyúdnak lebegő pelyhet ki gyűjti össze?3 M. d. 18. | sojá dodíaz pvnam-no viltiz sakananiz sobirtdm 'szánjába tette őt és fölül befedte gyékényével' M. 125. | dusás vildti lóba, éuni-kic nos ukata vildtigds c az ölyv magasan röpül, de a sas még magasabban' (Ucsebn. 37. 242) MŰNK. VotjSz. 80. az ti poroz, sör ti potoz (sión) f e d e s t á menee sisáán, takaa ulos (syömá)5 AMINOFF : SUS. Aik. I. tm. 72. Petr bon kid'okyti solen börysaz mynysa lyktyz badzim *) Erre nézve vö. a mordvin prolativust: E. tolón krug omg a ruzon vi asci c um das feuer herum sitzt eine russieche schaar5 PAASONEN, Proben der mord. volkslitteratur. SUS. Aik. IX. 96. {krugom < or. KpyroMT> crings herum, um — herum, in — herum' Chrest.) **) Vö. a G. orttsjni, J. oriiíini Vorübergehen, vergehen' ige ablativusi szerkezetét: ton méniském ortcid-ká c ha te ha* ladsz túl engem5 MUNKÁCSI, Votj. Népk. Hagy. 90. | kin ki ni is ortcizí c ki kit haladt túl? 5 uo. 91. j U. pldizles pjdjz uz ortéj c der eine fuss láuft dem anderen nicht vorbei 5 WICHMANN: SUS. Aik. XIX. km. 17. ] G. mjno no kabakles no orttéo csie gehen sogar an der schenke vorbei5 uo. 121.