Nyelvtudományi Közlemények 40. kötet (1911)
Tanulmányok - Schütz József: Az északi-osztják szóképzés 1
10 SCHÜTZ JÓZSEF. régen» ~> pvra «idő» 37 : 53. < or. nopá. Az is lehet azonban, hogy az i rendes megfelelője egy elveszett -pnek: V. Vj. idy «*-» 0. idi «vater» KAEJ. 183. | DN. kdydn, Tr. V. Vj. tfdydrí ~ 0. kdign «knopf; schnur die zum zuknöpfen dient» 183. | DN. tii}*9i, V. Vj. tslyds ~ 0. snrt «zunder» 210. | V. Vj. uóy% ^ 0. uei «kraft» 163.) — Ebből tehát legalább is annyit tudunk meg, hogy az eredeti *y az északi osztjákban több esetben elveszett, ill. vokálissá lett. Világosabb esetek ezeknél . a lativusi ragos s az imperativusi alakok, hol eredetileg kétségtelenül *y állott, most azonban ennek helyén csak i, i v. a, a, d-féle hangok vannak. A nehézség csak az, hogy az igékben e, é hangzók is vannak, melyek az impetativusban vagy a lativusi ragos alakokban sohasem fordulnak elő.*) Az a gondolat is felmerülhetne, hogy talán a frequentativ -i-, -i- képző rejlik e hangokban; ennek azonban ellenmond az, hogy ott, hol e képző összeolvadt a tővégi vokálissal, -1-, -i- alakban tűnik föl. Valószínű tehát, hogy egy gyakorító **-f- képzőt kell keresnünk e vokálisokban (vö. SZINNYEI, Nyhas.4 67. és SZABÓ, NyK. 34: 65.). Az is lehetséges azonban, sőt nagyon valószínű, hogy némely esetben csak a tővégi vokálisnak valami ok miatt (talán hangsúlyviszonyok következtében) megnyúlt alakjával van dolgunk. Nem számítom az összetett képzők közé az olyan eseteket, hol a, e nélküli alakot nem találtam, pl.: siiaUs «látott» 37 : 74. ~ siwmdsa «meglátták)) 38 : 121; ilyenkor e vokálisokat a tőhöz tartozónak vettem. 1. -ant-, -and-. Nem valami gyakori képző. Elemei: *y-\nt. — Jelentése : a) Huzamos cselekvés: kan£dnd9§ «keresgélt» 36:355. (kasl «keres» 38 : 133; kanzd «keress» 36 : 355.) | yul ueranttaaml sd$ «halat kikészíteni leült» 38: 141. (uerl «csinál» 38: 131.) b) Elaprózódó, ismétlődő cselekvés: sémrantta «vagdalni» 38 : 131. (seudrta «vágni» 37 : 181.) | udtli-igi yafi uerl, ant ietsdl, udn'dntl, semrdntl «Vatli-öreg csónakot csinál, [még] nem kész, hasít, vagdalt) 38 : 131. {udyhli «megfaragja» 36 : 383.) c) A képző jelentése elhomályosult: oudl dt puniantl *) Vö. azonban az e ~ a váltakozására: déiid «atyuskám» 38 : 135. - euiie «lánykám») 37 : 171.