Nyelvtudományi Közlemények 40. kötet (1911)
Tanulmányok - Fokos Dávid: A vogul-osztják tárgyas igeragozásról 386
396 FOKOS DÁVID. (tkp. megijesztésed miatt)'» MŰNK., VogNyelvj. 44; vogK. «qm táu érinát k'öntléslém 'én hallottam az ő éneklését' | ésnát váip mö 'leszállásra alkalmas hely' | k'önti mennén mént 'hadba mented helyén'w VogNyelvj. 225; to% yqntléném yalté 'a mint így hadakozom' II : 43; jálnén mántél 'míg oda jártál' II : 240; punélténát palitél 'mialatt rárak' IV: 178. FL.; jálnát-sis 'mialatt jár' I : 69. SZABÓ, NyK. 34 : 425. || tini, ájnt 'étel, ital' IV. 358. AT. SZABÓ, NyK. 34 : 427; MŰNK., VogNyelvj. 294. 2. A participium praeteriti -ra képzőjénél is megvan a szóban forgó jelenség. Az olyan mondatokban, mint pl. ta yqntlunhwé pattiamét 'most harczolni kezdtek' VogNyelvj. 45, kwol űnttemi' 'ketten házat építettek' 1:67, tál telimém 'tél állott be' II : 189 (SZABÓ, NyK. 34 : 430—1.), természetesen melléknévi igenévvel van dolgunk: 'kezdett-ek', 'épített-ek', 'állott-ő' éppúgy mint pl. minés 'ment', minésV 'ők ketten mentek', minásét 'ők mentek' VogNyelvj. 37. De már a következő mondatokban megint a nomen actionis ül. nomen acti jelentésből lehet csak kiindulnunk : vogÉ. nay ti /qtél at temen 'te ma nem ettél' ásikém kér qlné yqnréltép ti tárátamá 'atyuskám vasból való hágcsót eresztett íme alá' \\jelpin yqlén-titén Numi-Tqrém ménné joltilmén 'szent nyírfád tövéhez vagy rendelve N. T. atyádtól' VogNyelvj. 45; sir éjim ti yqntmém 'kardom megtaláltam' II: 164; nála puyémtamá 'nyilát megragadta' II : 93. (SZABÓ, NyK. 34 : 431.) Itt is kimutatható a nomen actionis- ül. acti-jelentés: vogÉ. nqyy sajkélamém-kémt 'a midőn felébredtem' | jü sáltmémkémt 'a midőn beléptem' \\/qsá nátimát yalt 'hosszas hajózása (úszása) közben' | to% ünlimátá 'a mint úgy ül' | toy yqntlimanl am nüpélém joyte'it 'a mint így hadakoznak, én felém jönnek' VogNyelvj. 45—46; vogKL. a locativusi -t raggal: l'ül' nqmtém pátmát 'midőn rossz kedvem jön' VogNyj. 129; vogAL. pés almén-ail 'előbbi életedben' VogNyj. 169; yqtpá tqwmát nánkés Valakinek evezése látszott' II: 89; nqp% kwálmá at vallén 'felkeltét nem látod' III : 190 (SZABÓ, NyK. 34 : 433.); porán yotát ta totimát svjti 'úgy hallod, hogy tutajod valahová elhordódott' III : 143. (SZABÓ, NyK. 34 : 436.). 3. Az osztjákban. Az osztjE. -ti, -d?-képzős participium praesentis birtokos személyragokkal igen gyakran állítmányszerepű. SCHÜTZ a NyK. XL. kötetében megjelent tanulmányában részié-