Nyelvtudományi Közlemények 40. kötet (1911)
Tanulmányok - Fokos Dávid: A vogul-osztják tárgyas igeragozásról 386
394 FOKOS DÁVID. B) Tárgyas ragozás Sing. 1. panlem 'teszem5 2. panlen 3. panladw/ Dual. 1. panXadamen 2. panlaten 3. panlaten Plur. 1. panladau% 2. panlaten 3. panXÍA C) Birtokos ragozás b) Kettősszámi birtok: Sing. 1. karagalam 2. karagalan 3. karagaA Dual. \. karagaXamen 2. karagaXen 3. karagaXen Plur. 1. karagaXau/ 2. karagaXen 3. karagaXaA C) Birtokos ragozás: a) Egyesszárai birtok:: karám 'földem, terem* karán karaA karamen karin kar in karau% karin karÍA C) Birtokos ragozás: c) Többesszámi birtok: kar alám karaXan karaA karalamen karalen karalen karalau% kara len karalaA. Itt sem bocsátkozunk részletesebb elemzésbe, hiszen CASTEÉN-maga is megjegyzi az igeragozásnál, hogy «dieses Schema ist vielleicht nicht ganz zuverlássig, da es uns für die Surgut-Dialekte an hinreichenden Paradigmen fehlt» (55. 1.); annyit azonban megállapíthatunk itt is, a mit már előre bocsátottunk, hogy szorosabb az összefüggés a tárgyas és birtokos, mint a tárgyas és alanyi ragozás között (1. a duális 3. és a plurális 2.. és 3. személyét). . . Világos tehát, hogy a vogulban és az osztjákban valami összefüggés van a tárgyas és a birtokos ragozás között. Ez az, összefüggés azonban sokkal mélyebb, semhogy megmagyarázására meg lehet elégednünk azzal a feltevéssel vagy megállapítással,.hogy a kétféle ragozás alakjai hatással voltak egymásra (L. SZINNYEI, Finnisch-ugr. Sprachwissenschaft 154.); ezt az összefüggést véleményem szerint csak úgy értjük meg teljesen, ha föltesszük, mint már BÜDENZ gondolta (UA. 314.) — bár ő másképpen magyarázza a tárgyas alakokat, mint mi —, hogy ez: akéfc ragozás eredetileg azonos.