Nyelvtudományi Közlemények 40. kötet (1911)

Tanulmányok - Schütz József: Az északi-osztják szóképzés 1

AZ ÉSZAKI-OSZTJÁK SZÓKÉPZÉS. 13 d) Á. képző jelentése elhomályosult: tami né yöhnüla «te~ asszony hallod-e!)) | iuudndismdn ((elindultunk)) (dual.) 36 : 374. 4- "tyif" (-d}i}-), -ti-. Mindkét eleme frequentativ. a) Huzamos, hosszantartó cselekvés: laudtwddii tvyana «evezgetésed alkalmával)) 38 : 111. (laudthm «evezek» 38 : 122 r laudlmdldm «evezni kezdek» 38:120.) [ vudúü «kiabál» 36:390, (vö. vudds ((kiáltott)) 37: 180.) \ yanadwman oldi neyyo ((rejtőz­ködve élő emher» 36 : 357. (yanemas «elrejtőzött)) 37 : 192.) b) Ismétlődő cselekvés: yatna Ivydnidi ar ort «a házba ki- s bejáró sok fejedelemhös» 38: 122. (Ivydl «megy» 37: 188.) ( al-nv'fadiiűdm «csak tréfálok)) 37 : 55. (vö. nvydl «nevet)) 38 : 115; 'nvyadds «elnevette magát» 38: 136.) c) A képző jelentése elhomályosult: láu %ö~nem ilpdl eivilt didi toldjem nari ün tajem noyla sasamiiman «a ló hasa alatt így visz engem, a szablyám nagy hegyét fölfelé kinyújtva» 39. (vö. sdsémalem «kiterjesztem)) 174.) 5. -Ltji}-, -Iti-. Mindhárom eleme gyakorító : sidi itltimem «így járogattam ki» 160. (kim itti «kimenni» 37:273.) | lauldiü «mondj!» 37 : 177. (laml «szól» 37 : 50.) 6. -tliii- stb. Szintén valószínűleg gyakorító mindhárom eleme. Jelentése: aj Tartós cselekvés: mey'k'-igi oysatpi-iibdrlos udr-sem úöyStlHd «az erdei manó-öreg a rézhüvelyes Tyiberlosz vér­csöppjének a nyomát követi» 37 : 56. (vö. noy§ml «futásnak ered» 37:259.) | nöbdt yuimén yoldiliipm pan «ősemberünk­halászta fövenyes part» 38 : 114. (vö. yoldi keu «halászó kő» 38 : 116.) b) Ismétlődő cselekvés: kördthiil «gyakran elesik)) 37:68.. (pra aV kbrihn «oldalra esel» 36 : 351.) j oylal kerdtlitel «fejeik hengeregnek» 188. (vö. kertel «fordul» 37 : 266.) c) Elhomályosult: ruygHlniman «gázolva» 36:379. (ruyk­bmdn «gázolunk» [duál.] 38 : 122.) 7. -si- stb. A gyakorító -s- (-s-) és -i-, -i- összetétele. Pl.: ort lefosidin %áp «fejedelemhős ülte csónaka 17. (lel&s «ült» 37 : 53.) | lehsija «ülj föl» 270. | Tör§m ön áhn midtisajen lit-sají yölom pelvk ortem ney verdsija «Ég, fenséges atyádtól neked igézett ruhaujjad mögónek három oldalával fejedelmem oltalmazd meg») (vö. uer- «tenni, csinálni»).

Next

/
Thumbnails
Contents