Nyelvtudományi Közlemények 40. kötet (1911)

Tanulmányok - Schütz József: Az északi-osztják szóképzés 1

12 SCHÜTZ JÓZSEF. tivum): yvm-iuy layg&l lou yoéa lap-laygilnüa «a koporsó födelét lassanként ráteszik» (tk. lefedik) 37 : 73. (AayyAem «terítem» 257.) | nim pöySr nim ahyna ioytilnűdm «Az alsó sziget alvégére megérkezem" 38 : 125. ({oyStl «jön»). | mattá ohm mouna ma ioyo'kirlnndm. kirliiwiem paraina «A hol a múltkor voltunk, arra a földre visszatértem. Visszatértem alkalmával...)) 37 : 67. (vö. ksrdtsdli «fordította» 38 : 114.) d) A képző gyakorító volta többé-kevésbbé elhomályosult: ort lelijsm yáp «fejedelemhős ülte csónak» 17. (lehs «üifc> 37 : 53.) | olmemdn eudlt nv?jen ytind ant ardalwsdm? «Mióta [csak] vagyunk, mikor nem becsültelek meg téged ?» 38 : 133. (vö. ardaldli «vizsgálgatja)) 36:385; ardahsem ((fölbecsültem)) 36: 385.) | noy-almdhidm keu «a fölemelt kő» 36 : 360. j yolom yar kirilislam «három rénökröt befogtam» 160. (kirdi «befogni» 37: 67.) | tiwilisen «születtél» 17; tiwital «terem» 226. (tiudl ((szüle­tik)) 38 : 144.) | tayarhiildJi «megakadsz» 37 : 71. (tayartAem «akasztok)) 253.) | iiyli pidilúdm yui iiyli pidilnis «a fiatlanná lett ember fiatlanná let-t» 38:133. (piti «esik, lesz, válik» stb.) | hídi yvltypm yui eudl yvllms «a lánya meghalt embernek a lánya halt meg» 38 : 133. (yvhs «meghalt» 37 : 56.) j ma vlhidin tut­yar$m «á magam gyújtotta tűzhelyem* 38:127. (tut vhs «tüzet gyújtott)) 37: 179.) | yöllnisdm «hallottani» 38:140.) (yoll «hall» 37 : 173.) | özünisem «találtam» 37 : 166. (osl «talál» 37 : 70, •ozds «találti) 37:261.) ] lanpy Ás kat pellca tötlital «a táplálékos Ob két oldalának nekiviszi (a csónakot))) 188. \ yárdy vas ydtdlna kamon at ettisem «a téres városom terére bár kimehetnék)) 224. (itl ((kimegy)) 37 : 262.) [ yoyyilitém irtn' «fölhágasomkor» 108. (ydy'ti «mászni» 36 : 368.) 3. -ndiii-, -nti-. Az előbbi a NyK., az utóbbi a Népk. Oyűjt. alakja; elemei világosak. Jelentése a rendes: a) Tartós cselekvés: yofandiittem ((hallgatózom)) 38: 125. (yoll «hall)) 37:173.) \ yöfontítem ((hallgatózom)) 108. | laudndnil «eddegél» (vö. labdtti «táplálni)) 37 : 187.) o) Ismétlődő cselekvés: kurdy uai sv.s-u'oi eudlt i pul laudndiiú «a jávorszarvas háta faggyújából egy-egy falatot eddegéh). c) Kezdődő cselekvés: iuwndúida ((jődögélni)) 36:393. (iuua «gyere» 37 : 264.)

Next

/
Thumbnails
Contents