Nyelvtudományi Közlemények 39. kötet (1909)

Tanulmányok - Gombocz Zoltán: A magyar a-hangok történetéhez 229

250 GOMBOCZ ZOLTÁN. H. a'la j K. óla < kaz. tat. dia 'tarka'; H. alta'las | K. oltalém <kaz. t. alda- 'megcsalni'; H. pasna | K. posna 'külön'< csuv. *pasm >pusne, vö. kaz. tat. baska 'ohne'; H. saia | K. sója lüge' < csuv. *saja > suja vö. csag. saj§y id.; H. sarSk | K. sors/c < kaz. t. sar§k 'juh'. Vö. még H. taias | K. iojem 'érint' < or. TaHTb. A permi nyelvekben a finnugor *á szabályos megfelelőjének az M-t kell tartanunk; igaz, hogy e mellett a zürjénben két esetben o, a votjákban egy esetben i is előfordul. Megjegyzendő azonban, hogy a hagy esetében a zürj. o, az áll esetében a votj-i mint az u váltóhangzója is szerepel. (A votj. M ~ t és a zürj. u ~ o hangzóváltásra vö. WICHMANN, Vocalismus, 39. és 64. 1.) Egyébként a tárgyalt szavakon kívül is a legbiztosabb esetekben a finn a (md. a)-val szemben a zürjénben u, o-t, a votjákban M-t találunk: f. asia ~ z. udz | v. uf 'arbeit, sache'. f. askel ~ z. voskol | v. uckil. f. jakaa ~ z. jwA;- j v. Í'ÍÍA;-, juk-. f. sa/rea «v z. suk \ permi suk 'dicht'. f. sarvi ~z, v. sur. f. paras **•* z. v. bur. f. ma a —> z. v. mu. f. saa- ~ z. SM- | v. sw£- 'erreichen, einholen'. f. savi <^ z. s'oi j v. S'MJ. cserH. sanalt- ~ z. p. sunal- 'obdormiscere'. f. saarnaa «^ z. s'oníi 'rede'. md. sarka- 'stochern, umrühren' ~ z. sor- | p. swr­'stossen, mischen'. md. azir, azoro ur, gazda ~ z. o^jr | v. uzir 'reich'. f. katkera ~ v. kugal, kuzal. f. sa/Zci 'pertica longior' ~ v. sul 'szántalp' [ ? z. soZ' 'nyárs', észt taba 'schloss' ~ v. tupgon id. (SETALÁ : FUF. II. 277). Az obi-ugor nyelvekben az interdialecticus megfelelések tarkasága rendkívül megnehezíti feladatunkat. Az ősvogulban és az ősosztjákban megvolt hangzóváltakozás különböző irányú kiegyenlítődése szinte lehetetlenné teszi, hogy e nyelvek vocalis­musának viszonyát a többi finnugor nyelvekéhez pontosabban meghatározzuk. A mi esetünkben is meg kell elégednünk annak a meg-

Next

/
Thumbnails
Contents