Nyelvtudományi Közlemények 39. kötet (1909)

Tanulmányok - Gombocz Zoltán: A magyar a-hangok történetéhez 229

246 G0MB0CZ ZOLTÁN. 16. vad 'wild; wildes tier'; vadócz 'vad, félénk, szokatlan­kodó, vádaskodó' MTsz.; vadar 'vadon' Csongrád m., Szegvár, MTsz.; vadas [vodos Veszprém m., Almádi; odas Komárom MTsz.] 1. 'vad, szilaj, félénk, ijedős (tehén, disznó)' MTsz.; 2. 'műve­letlen, ostoba' Beregszász, MTsz., NySz.; vadony '(beoltandó, vadfa' Balaton mell. Tsz.; vadon [vadony SzD.] 'rengő, rengeteg) kietlen5 SzD. A régi nyelvben mindig e kapcsolatban: vado?i erdő; vadonat: v. új recentissimus'; v. vadon MTsz.; vadonnan új NySz. SzD. vogE. ünt 'erdő, vadon'; 'wildes tier' jelentése van a kö­vetkező vogKL. mondatban : vuortd k'uipá vuor-untán t'ok jodm­nát: «(mialatt) erdőben fekvő erdei vadjuk csak úgy járkál» VNépkGy. III. 483. osztjÉD. unt ! Trj. u y.oní | Vj. uontr j Ni. unH' | K. uorítf 'wald, urwald' SUS. Tóim. XXIII. 146; olrt. unt Szurg. wont 'festés land, wald, hügel, berg' CASTRÉN; unt vöje 'erdei állat, medve, rénszarvas' PATKANOV. lpN. vuövdde, g. vuövde 'silva magnis arboribus, prsecipue pinibus et abietibus repleta' FRIIS; IpS. (Lule) vtwuHe- 'wald (bes. nadelw.)' WIKLÜND. MUSz. 581. sz.; MUNKÁCSI. NyK. XXV: 268. WIKLÜND UL. 209 a lapp vuövvde szót a finn outa gen. oudan 'silvestris, silvosa e. c. regio' (EENVALL) veti egybe. Némileg kétségessé teszi e hangtanilag különben kifogástalan egybevetést az a körülmény, hogy az outa szó a többi finn nyelvben (a meny­nyire utána járhattam), ismeretlen, s EENVALL szerint a suomi­finnség is csak Tornio és Kemi vidékén ismeri. Vájjon nem lapp jövevényszó-e ? LÖNNROT is utal zárójelben a lapp vuoude szóra. Ha a lapp vuövdde csakugyan összetartozik az idézett vogul és osztják szavakkal, a magyar d finnugor *mt ~ md hangviszony gyönge fokát képviseli. A 'wald' > rwikV jelentés­fejlődésnek több nyelvből idézhetünk párját: latin silvaticus > fr. sauvage, ol. selvaggio. A német wald ~ ívild kapcsolatát is, — legalább egyelőre, jobb etymon híján — valószínűnek tarthatjuk. SCHMIDT JÓZSEF dr. figyelmeztet még a következő analógiákra: ó ind vána 'wald' ~ ványa 'silvestris'; masc. 'ein wildes thier'; gör. aysös c acker, féld 3 *>*» ár/sos auf dem felde lebend, wild'. 17. varjú acc. varját [1341: woryou, 1342: worrew, 1346: Voryu OklSz.] 'kráhe'.

Next

/
Thumbnails
Contents