Nyelvtudományi Közlemények 38. kötet (1908)

Tanulmányok - Pröhle Vilmos: Tatár nyelvjárási adalékok - I. 63

TATÁR NYELVJÁRÁSI ADALÉKOK. 103 imés. ikéncé jel bular jáná urták bulgp bódáj cackánldr. urak ivákte jitkac. bulteryedaj jáná telke ájüya «jir ástendayen ja jir ésténd-ágén álasen-me /» digác. ájü «juk! juk! jir ástendaygn álam§n» digán. ándan ár§ telke bödájne urep ájüya káml§n hál­dgryan. ájü kámeln§ támerlure bélán jelkép énéná álep kájtep ásap kárasa, jáná ásen bik támséz tápkan, wá telkénéy ásen bik já%se tápkan. ándan suy uiz écéndán ájtá imés: nyájlálé kémsáná! térié jáktan tózák kórep miném kébék áyrane tózákka tésérá ikán!» digán. 5. yjijlágá kárse /ájlá kelyannen yjkájáté. bér iváket tárná bélán téíké dúst bidep, telke tórnáne uiz ejéná kunakka cákgryan imés ivá tába esténá bér az s§jekk§na ké­sál sálep, kunayenen áldena kujep sunda uizé dá bérgá üteryan imés. tórná s§jek késálné nikadar cukesa da bér nársá dá áuzena élákmáj imés, amma telke vásasana, sejle kunayem /» dulé, késál­nén bárén jálap bétérgán dá kunayene sulaj ác kálderyan. tórná, telkénéy bu yájlásén écéná sálep ul da bér .ken télkéné ejéná ku­nakka cákerep bér tár wá Urán cuilmáknén tébévá bér áz bórcák sál§p télkenéy áldena kvjyan da idé, luzé dá sunda bérgá üterep, valamit, az alját választom.*) A következő esztendőben ezek ismét közösen vetettek búzát. Elérkezvén az aratás ideje, mikor a róka, miként a megelőző évben, így szólt a medvéhez: «A föld alatti részét, vagy a föld feletti részét veszed-e?" a medve így szólt: «Nem, nem! én a föld alatti részét veszem.» Erre a róka a búzát learatván, szárát a medvének hagyta. A medve a szárat gyökerével együtt kitépte, barlangjába vitte s mikor megízlelte, ételét megint nagyon ízetlennek találta. Azután magában így szólt: «Kavasz teremtés! minden oldalról tőrt vetve, tőrbe csalta a magamfajta balgát.» 5. Kavaszságra ravaszsággal. Egy időben a daru meg a róka barátságra lépvén, a róka a darut vendégül hívta a maga házához és egy tálba egy kevés híg zabkását téve vendége elé tette és maga is leült vele együtt. Bármennyire csipkedte is a daru a híg zabkását, semmi sem akadt a szájába, azonban a róka így szólt: «Egyél, kedves ven­dégem!* s a kását mind megette s úgy vendégét éhesen hagyta. A daru a rókának ezt az ármányát szívére vévén, egy napon ő is vendégül hívta a rókát a házához, egy szűk és mély edény fenekére egy kevés borsót tett, azt a róka elé állította, ott maga

Next

/
Thumbnails
Contents