Nyelvtudományi Közlemények 37. kötet (1907)

Tanulmányok - Gyomlay Gyula: Az úgynevezett igeidők elméletéhez - II. 196

222 GYOMLAY GYULA. egyszerre csak kimúl, meghal; wcp&rjaav = várakozás ellenére, egyszerre csak üreseknek bizonyulnak. Összefoglalásul és végeredményül tehát kimondhatom, hogy 1. az aoristos empiricus, a mennyiben megvolna is, nem jelent szokásos történést, hanem ellenkezőleg, egy tapasztalt esetre hivatkoznék, a hallgatóra bízva az eset általánosítását, de 2. valószínűleg a hibás lélektanú terminusok közé tartozik, mert használata a terminust meghazudtoló lélektani okokon alapul.37 ) 33. Az aoristos többi módjairól (az imperativusról, conjunc­tivusról) és igeneveiróí (infinitivus és participium) az a fő tudnivaló, hogy achronistikusak, azaz semmiféle idó't sohasem jelentenek, s e szerint minden időre egyformán használhatók. Nincs is meg bennünk a múlt idő jele: az augmentum. A nyelvtan történe­tében éppen az a tévedés rontotta meg évszázadokon át a helyes felfogást, hogy mindezeket az alakokat vagy egészen elfeledték az indicativus mellett (az aoristos terminuson csak az indicati­vusi értették) vagy múltnak tartották valamennyit, mint az in­dicativusi38 ) 37) Ez idő szerint még csupán idézetekből és ismertetésekből tudom, hogy DELBRÜCK: Vergleichende Syntax ez. művének II. kötetében, mely 1897-ben jelent meg, az aoristos gnomicust «von einer angenommmen Gegenwart aus bestimmt»-nek magyarázza. (L. pl. CAUER Grammatica militans ez. művecskéjének 10i. lapját, hol Cauer — a nélkül, hogy czá­folná, — (igekünstelt»-nek nevezi Delbrück magyarázatát.) E szerint, bár az én elméletem 1897-nél régebbi időkbe nyúlik vissza, az aoristos gno­micusra nézve a fődologban szívesen elismerem Delbrück elsőbbségi jogát. Meg kell jegyeznem azonban, hogy az én eredményeim az aor. gnomicusra nézve is, az időhasználat minden más sajátságára nézve is három idevo­natkozó munkától teljesen függetlenek : MUTZBAUER és HERBIG értekezései­től és DELBRÜCK Syntaxisától. E két német értekezésnek, melyeknek tárgya az enyimmel majdnem azonos, és Delbrück Syntaxisa tárgyamra vonat­kozó részének tüzetes tanulmányát éppen eredményeim önállósága és megbízhatósága érdekében évről-évre akkorra halasztottam, ha majd az én munkám elméleti része megjelenik. Tőlem nem függő okokból a közzé­tételnek mostanáig kellett késnie, sőt mivel értekezésem most is csak részletekben jelenhetik meg, az eredmények összehasonlítását még min­dig idő előtt valónak találom. Megegyeznek-é az én eredményeim a meg­nevezett három tudóséival vagy jobbaknak találom-é az övéiket, vagy helylyel-közzel tán én helyesbíthetem-é azokat, minderről értekezésem történeti részében fogok számot adni. (Az «angenommene Gegenwart» kitétel, a mennyiben nem Cauer, hanem Delbrück kitétele, ámbár egyrészt a fődologban helyes magyarázatra enged következtetést, másrészt Delbrück­nél is mindenesetre a terminusok hagyományos, helytelen használatára mutat. Kérdés, mit ért a «Gegenwart» terminuson? Ha «jelen időpontot)), akkor az aor. gnomicus magyarázatára nézve nehezen vagyunk egy véle­ményen.) 38j Már Apollonios Dyskolos is, a osyntaxis atyja». L. Bekker ki­adását 251 és kk. (Koraisnál 175. 1.). Itt ennek a mondatnak: EI'SE, M Szol, KocS-Zpoíiu.: TJJV "iXtov (= bárcsak elpusztíthatnám Ilioszt) állítólagos múlt-

Next

/
Thumbnails
Contents