Nyelvtudományi Közlemények 37. kötet (1907)

Tanulmányok - Gyomlay Gyula: Az úgynevezett igeidők elméletéhez - II. 196

AZ ÚGYNEVEZETT IGEIDŐK ELMÉLETÉHEZ. 221 ban a i£éta{i.ov alak). Kivált efféle hasonlatok és typikus hely­zetjelzések azok, melyekben a hagyományos nyelvtan az aoristost empiricusnak konstatálja. (így pl. Ameis is a hozzávaló jegyzet­ben, I 3. 106. 1.) Szerintem ezek az aoristosok sem az elbeszélő tényleges környezetéhez (az ú. n. valóságos «jelen» időponthoz) merten multak, hanem máris multaknak vannak jelezve az illető situatión belül, melybe magát a költő éppen olyan élénken bele­képzeli, mint ha az imperfectum és perf. achronistikus alakjai is előfordulnának a hasonlatban. Itt ezek a cursiv-durativ értelmű alakok nem voltak használhatók, mert csupa igen praegnáns punctualis történés volt kifejezendő, melyek nem is mind egy­mást követőknek, hanem coincidenseknek tekintendők; s mihelyt egyszer a punctualis történés volt kifejezendő, másképp, mint máris múltnak (az egész görög nyelvben uralkodó gondolkodás szerint) nem volt kifejezhető. Ha az idegen valóságos álláspontjá­ból érzi a multságot, ezzel csak azt mutatja, hogy a saját nyelve szerint gondolkozik, s nem érti a görög használatot. Az ilyen olvasó nem tud megfelelni arra a kérdésre : miért vannak az im­perfectumok és a perfectumok ilyenkor mindig achronisticusan (nem multaknak) és csupán csak az aoristos múltnak használva? Már pedig nem tudom elég nyomatékkal kiemelni, hogy az im­perfectum és perfectum múlt alakjai sem hasonlatokban, sem semmiféle ilyen felvett situatio elemeinek felsorolásában sohasem fordulnak elő. Pedig nem látom át, miért ne lehetne ezen actiók múlt alakjaival is hivatkozni a múltban megvolt tartós történésre vagy állapotra (mint praecedens esetre) ha a szóban lévő aoristi multak nem a situatión belül volnának multaknak értendők. Ez az oka annak, hogy még a valóságos sententiákban is, a milyenekre példákat legelői idéztem (xá^ö-avs, s^vw, IVÓYJOSV), nem igen hiszek az aoristosok «empiricus» voltában. Különös nyomatékkal mutatok rá (az éppen most előadott bökkenőn ki­vül) két tényre, a mely a kételkedőt végkéj>pen meggyőzheti. Először: hogy az aoristosok mellett az összes példákban egy-egy participium is van (kopyöic, == o? iopyev, psyd-iv = őzi ipá^íhj Bpyo­fiivo) = el sp/ovtou v. oze epyovxai, melyek közül az áopfws és ép^ojjivö) achron. imperfectumok helyét pótolják, a psx^*v partic. elözményjelző aor. prseteritumát); megvan ez a participium más példákban is (pl. Sophokles, Antig. 709: obzoi 8 iaiZTuy$ évxz<; &cpíb]aav xevot) és szerintem, kivált ha perfectum vagy imperfec­tum alakú, éppen úgy jelzi a felvett esetbe való beleképzelést, mint a megfelelő, primitívebb syntaxisú indicativusok tennék. Másodszor: éppen az ilyen, sententiákban előforduló aoristosok­ból érezhető ki leginkább a hirtelenség, gyorsaság, váratlanság értelme; s-fvoo = egyszerre csak átlátja a hibáját, xáTfravs ==

Next

/
Thumbnails
Contents