Nyelvtudományi Közlemények 37. kötet (1907)

Tanulmányok - Paasonen H.: A finn és a cseremisz isten-névről 14

A FINN ÉS A CSEREMISZ ISTEN- NÉVRŐL. 15 Eme most uralkodó felfogás ellen mégis komoly kételyek lépnek föl. Mind a két szerző figyelmét, úgy látszik, kikerülte, hogy a cser. szó (erdei cser. jum§, kel. cser. jumo, jurne, tő jum§-) eget is jelent, sőt az utóbbi (Kai. Sel. 160. 1.) azt hangoztatja, hogy «nem tudták bebizonyítani, hogy a cseremisz szó mást jelentene, mint istent általánosan és a mohamedán vagy keresz­tény szomszédoktól megismert legmagasabb jó lényt különösen». Ama jelentés mégis már BüDENznek 1866-ban megjelent cseremisz szótárában megtalálható («ccelum», Lex. compar. Petropol. szerint) s GENExznek és PonKKÁnak*) későbben (1889- és 1895-ben) meg­jelent cser. textusaiból is kitűnik. Azonkívül megjegyzendő, hogy a tárgyalt szó korántsem jelent mindenütt «istent általánosan». Igaz, hogy helyenként, nyilván későbben, annyira általánosít­tatott, hogy mindenféle, ha nem is valamennyi szellem nevében előfordul (vö. pl. JAKOVLEV, Beligioznyje obrády ceremis 6—11. 1.; SMIRNOV, Ceremisy 246. 1.), de más helységekben, még pedig éppen ott, a hol az ősi vallás legjobban megmaradt, mint az ufai kormányzóságban lakó pogány cseremiszeknél, a jurne szó kizárólag az ég és a mennydörgés istene nevében fordul elö (nem véve számba néhány a csuvasoktól átvett szellemnevet), a mint az én «Beitráge zur kenntnis der religion und des cultus der tschereruissen» czímű czikkemből (K. Sz. II. 35—38. és 199-203. 1.) kitűnik. Világos az is, hogy a mordvin összetételben : jondol (ebből: jom-tol) «villám» tkp. aj. tüze»>, a megfelelő szó csakis «eget» vagy legföljebb «égi istent» jelenthet, de semmiképen sem «istent általánosan*. Azon tény, hogy a tárgyalandó szó a cseremisz nyelvben eget jelent, már magában határozottan megdönti a BuDENZ-féle magyarázatot, valamint a SETALA mellékes föltevését is. Hiszen csak nem lehet a j. szóban ilyen furcsa, biztosan sehol sem *) SUS. Aik. VII, 49. (140.) 1.: jum!>sho küz'aé sopsar uke «zum himrnel hinauf giebt es keine leiter»; SUS. Aik. XIII, 1; 23. (86.) 1. $um?>s küzas sopsar uke «um zum himmel zu klimmen giebt es keine leiter». -Szintúgy az ufai kormányzóságban lakó cseremiszeknél a jurne szó «ég» értelmében is használtatik: süSarfiiak kopt junwéte «csillagok látszanak az égen*.

Next

/
Thumbnails
Contents