Nyelvtudományi Közlemények 37. kötet (1907)
Tanulmányok - Sági István: A Beszterczei Szójegyzék kiadása 111
A Beszterczei Szójegyzék kiadása. A Beszterczei Szójegyzék megjelenése óta többször hangoztatott panasz volt, hogy ez a kiadás nem pontos, nem megbízható. A hiányt érezve, javítgatták is többen a hibákat (NyK. 23 : 230—231 SIMONYI, u. o. 232—236 KALMÁR ELEK, Nyr. 22 : 117—124, 173—182 MELICH, Századok 27 : 305—327 TAGÁNYI), de ezeknek a hibáknak lehetőleg teljes összeállítása mindeddig nem jelent meg. Pedig ilyen összeállítás nélkül nagyon bajos e szójegyzék használása, mert a leggondosabb kutatót is könnyen tévedésbe viheti a pontatlan kiadás. így MELICH Szláv jövevényszavaink I. 2, 28. 1. fcamith-ot idéz szójegyzékünkből, pedig ott (684.) határozottan ftanith van. Összeállításomban a magyar szavak hibás olvasásának kijavítását tartottam főczélomnak; utaltam ugyan sok helyen a hibás magyarázatoknak eddig történt kiigazításaira is, de a legtöbbször csak ott, a hol olvasási hiba is akadt. A latin szavakból is közöltem néhány hibás olvasatát; ezeknek a teljes kijavítása azonban új kiadás föladata volna. 2. Homanaco o: homanacö = homanacio. — 6. ember síg. «Minden esetben figyelemre méltó, hogy a síg vagy ség soha sincs sdgnak írva és következetesen magára áll.» Kétszeres tévedés, vö. 10. rokonság. -— 14. atauusa o: atauua, mert az s ki van törölve. — 16. apával egueng o: apaual equeng. — 20. anyah o: anyád. Vö. NyK. 23 : 233. — 21. mat'ea az e át van húzva; neny o: uenij. — 22. oduarbiró azany o: oduarbiro azon. Vö. Századok 27 : 320. — 25. vow o: vew. Vö. Századok 27 : 320, NyK. 23 : 233. — 29. fier fiw unoka o: fierfiw vnaka = férfiú-unoka. Vö. Századok 27 : 320, NyK. 23 : 230. — 30. lean unaka o: lean vnaka. — 31. athya fiw o: athyafiw = atyafiú (nem atya fia). — 36. feryeg. Nem íráshiba-e feryed helyett? Vö. Nvr. 22 : 174, NyK. 23 : 233—234. — 37. fyal = ÜB.1. «Vajjon nem dlfiú, megfordítva fiái alakban ?» Hibás magyarázat, vö. Nyr. 23:145. SZINNYEI. — 38. athval o: athual= atyval. FINÁLY ugyanúgy magyarázza, mint az előbbit; a helyes megfejtés u. o. — 43. vya = uja. Magyarázata Századok 27 : 320. — 61. vonseges o: vénséges = vénséges.