Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)

Tanulmányok - Melich János: A magyar szótárirodalom - III. 24

A MAGYAR SZOTÁRIRODALOM. 31 «Cornvcopiae, sev latinse lingvse commentarii» czímű művét (első kiadás 1499, azután többször; a M. N. Múzeum könyv­tárában 1532. évi kiadás van L. lat. 49. szám alatt), pedig BOD PÉTER*) és VASS JÓZSEF (az idézetet 1. feljebb) úgy említik, mint szótárirodalmunk egyik forrását. PEROTTUS műve, a mely állító­lag CALEPINUS főforrása volt (vö. ERSCH és GRUBER, Perotti szó­nál; e szerint SABINUS CALEPiNust plágiummal vádolta), nem olyan mű, a melyet ma szótárnak neveznénk. A műben ugyanis vannak distichonok közölve (egy-egy distichon egy-egy fejezet) s a distichonokban előforduló szavak vannak eredetük, jelenté­sük stb. szempontjából megmagyarázva. Hogy egy-egy latin szó­ról a mű melyik lapján van szó, azt legelején közölt abéczés latin szómutató mondja meg. Hogy PEROTTUS műve nem volt hatással szótárirodalmunkra, abból is látszik, hogy nincsenek olyan példányaink belőle, a melyekben XVI. századi magyar glosszák volnának. A pannonhalmi Szent Benedek-rendi könyv­tárban levő Perottus 1532-ből való s benne vannak magyar glosszák, de ezek a XVII. század közepéről valók. Olasz hatás alatt keletkezett szótárak. 1 1. Hortularium. Már a Schlágli Szójegyzék ismertetése al­kalmával említettem, hogy azt a kéziratot, a melylyel a Schlágli Szójegyzék volt egybekötve, Hortularium czímen őrizték a premontrei rend schlágli könyvtárában. A Hortularium név azonban a gyűjtelékes kódex első kéziratát illeti meg csupán; •ez az első kézirat összesen 161 levélből áll s tulajdonképp abécze­rendbe szedett latin szótár latin magyarázatokkal. Hogy kinek a szellemi terméke e mű, közelebbről azért nem tudjuk, mert a kódex Schláglben őriztetik s így nem láthattam, de nagyon valószínű, hogy végső forrása vagy PAPIAS, vagy HUGUTIUS vagy *) Az 1782.. évi PÁRIZ-PÁPAI szótár BoD-féle előszavából: «Nicolaus Perottus Archiepiscopus in Eegno Neapolitano Sipontinus, inter primos sseculo XV. qui Literarurn barbariem fugarunt, editis sub titulo Comuco­piarum Latinge Linguas Commentariis, viarn sequentibus stravit, qui ejus opera strenue usi in explicandis Vocabulornm notionibus versabantur. Non pauci ejus exemplő excitati industriam suam in condendis Lexicis exercuerunt».

Next

/
Thumbnails
Contents