Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)
Tanulmányok - Melich János: A magyar szótárirodalom - IV. 165
184 MEL1CH JÁNOS. hogy MOLNÁE oly nagy munkát oly rövid idő alatt el tudott végezni. Az adatok megértéséhez szükséges szemmel tartanunk MOLNÁE egy másik vallomását is. Szótára első kiadása lat.-magy. részében, a II. Eudolf császárhoz írt ajánló levélben ezt írja: «...Muneris matéria partim in Vngarico solo est mihi nata, partim in Academiis Germániai... laboré comparata. Fundamenta operis in Argentinensi Lycseo posui, in quo alumnus eius EeipublicíB ultra triennium vixi. Conscripsi autem et opus absolvi in illustri Academia Altorfina.» Aszótárt tehát már Strassburgban elkezdte készíteni, Altdorfban csak leírta, illetve befejezte művét. így is azonban aránylag rövid idő alatt készült el vele, mely aztán a következő czímmel jelent meg: «Dictionarivm Latinovngarievm. Opvs novvm et hactenvs nvsqvam editvm, in qvo omnes omnivm probatorvm lingvse Latina; Avtorurn dictiones et rerum vocabula, quoad fieri potuifc, propriissimé et exactissimé sünt Vngaricé reddita. Nomina item propria Deorura Gentilium, Eegionutn, Insularum, Marium, Fluviorum, Sylvarum, Lacuum, Montium, Popnlorum, Virorum, Mulierum, Vrbium, Vicorum et similiuni, cum brevi et perspicua descríptione Vngavica sünt interspersa: qua3 singula ita sünt digesta, ut sub initiali sua litera facile reperiantur. Item vice versa Dictionarivm Vngaricolatinvm, in qvo praeter dictionvni Vngaricarum interpretationem Latinam, adjecta sünt iis vocibus, quarum usus in oratione et styli exercitio frequentior est, Synonyma quám plurima, quae stúdiósáé juventuti Vngaricaa, haetenus ista commoditate destitutaa, quasi Sylvam quandam vocabulorum suppeditabunt. Per Albertvm Molnár Szenciensem Vngarum. Accedunt ad calcem libri, Difficiles aliquot voces in Jure Vngarico, cnm notatione Joannis Sambuci. Ciceroniana item Epitheta, Antitheta et adjuncta. Procurante Elia Hvttero Germano: Noriberga?, Cum Sacrae C*sareae Maiestatis: etc. nec non Eegis Galliarum et JSTavame, etc. Privilegiis. Anno, cio 10 civ.» A mű két főrészből áll; az egyik a latin-magyar, a másik pedig a magyar-latin rész. Ez utóbbinak külön czímlapja is van, a mely a következő szövegű: aDictionarivm Vngarico Latinvm. In vsvm et gratiam Vngaricae pvbis methodo eadem, qva Latino-Vngaricum, summa diligentia concmnatum: In qvo praster dictionvm singvlarvm interpretationem propviam, adjecta sünt iis vocibus, quarum usus in oratione et styli exercitio frequentior est; Synonyma quam plurima, quaa iuventuti