Nyelvtudományi Közlemények 36. kötet (1906)

Tanulmányok - Melich János: A magyar szótárirodalom - IV. 165

A MAGYAR SZOTÁRIRODALOM. 181 menye a szóról. KÁEOLI azt mondta, hogy szerinte a köszvény tulajdonkép kötözvény «ligamen» (vö. a szó eredetére MUNKÁCSI, AKE. L). Az ilyen nyelvészeti fejtegetések az ifjú MoLNÁRra rendkívül mély és maradandó benyomást gyakoroltak, s ő maga is több magyar szó és szólás eredetéről gondolkodott már ekkor is (vö. «His ego auditis de quarumlibet vocum origine et dictionis Vngaricee elegantia accuratius mecum cogitari coepi». Dict. 1604. magy.-lat. rész). Itt jegyzem meg, hogy MOLNÁR CALEPINUS egyik­másik sajtóhibájából nem csinált volna valóságos szót, ha nem etimologizált volna pl. föveg — capitium, nemtő — genius (1. alább). Gönczi tartózkodása egyébiránt más irányban is serkentőleg hatott majdan kifejtendő szótárírói tevékenységére. KÁROLI GÁSPÁR segítségével ugyanis nevelőséget kapott Kassán, a hol 1590. már­czius 13-án egy odavaló polgár ember fiának, PAP FBRENCznek a magántanítója lett. Mint magánnevelő még élénkebben érezte, hogy a tanuló ifjúság kezébe alkalmas szótárt kell adni, mert e nélkül eredménytelen a tanítás. Kassai tartózkodása azonban szótárírói munkássága meg­ítélésénél nevezetes. Azt a szótárt, melyhez hasonlóval nemzetét megajándékozta, Kassán látta meg, s alakja, berendezése annyira megtetszett neki, hogy később is, addig míg a magáét meg­írhatta, folyton lelki szemei előtt lebegett. «Dictionarium Petri Dasypodii Latino Germanicum et vice versa Germanico Latinum, cum primum Cassoviae puer vidissem, ingemui derepente, quod nos Vngari tali thesauro ut videbatur, destitueremur. Cujus imago postea semper inhsesit atque obversata est animo meo», írja Dictionariuma 1604. évi latin-magyar kiadása előszavában. Az a gondolat, hogy egy alkalmas latin-magyar szótárt írjon, valamint az, hogy e szótárt DASYPODIUS nyomán készítse el, elkísérte MOLNÁRÍ németországi tanulmányútjára is. Az ifjú­kori elhatározás oly erős volt, hogy MOLNÁR mindaddig, míg e gondolatát férfikorában meg nem valósította, minden alkalmat felhasznált, hogy a szótárról beszéljen. Egy ízben pl. PAPPUS JÁNOS strassburgi lelkész azt kérdezte MoLNÁRtól, vájjon le van-e fordítva a szentírás magyar nyelvre s van-e latin-magyar szótár. MOLNÁR azt felelte, hogy a biblia le van fordítva magyarra, szótár azonban nincs. S ekkor magában megfogadta, hogy a szótárt meg fogja írni («Hoc autem tacitus vovi posteritatique spopondi»

Next

/
Thumbnails
Contents