Nyelvtudományi Közlemények 35. kötet (1905)

Tanulmányok - Pólay Vilmos: A vogul infinitivus használata tekintettel a magyarra 370

400 PÓLAY VILMOS. silé «-hat, -het»: IV. k. Ul'öna il-khansuy a silstil, khaná qls teu Ilona fel nem ismerhette, ki volt ő 349. Ide tartozik még taji «illik»-nek személyes használata. A je­lentésfejlődés az, hogy a mi illik, azt meg lehet tenni s a mit tenni lehet, vagy tudom vagy nem tudom megcsinálni, úgy hogy taji «tudni»-tis jelenthet: II. k. muj-máyém joytnánél áném mont kivál­tuykive at tajilén a vendégnépség megérkezte óta, vájjon nem tud­tál-e engem már régebben fölkelteni 300. Úgy a szellemi, mint a testi képességet kifejezi a vogul vermi, veriti, megfelel tehát a magyar «bír»-nak. A veriti jelentése lehet tehát «bír», «-hat, -het» és «tud»: a) veriti «bírni»: IV. k. mari akiuát qluykwé at vériteu mi nem ölni bírunk együtt élni 410. Tárgygyal: I. k. élém-yalés natiy UJrém ünti-pél nay nayki vöruj aluykwé ul vermén, vit-yul aluykwé ul vérmén az ember ideje­ben* világ beálltával te magad erdei állatot ölni ne bírj, vizi halat ne bírj 3. Személyr. tárgygyal: IV. k. janmáltém ayita éld míykivé at vermitá felnevelt leányát ő nem volna képes férjhez adni 32. saryá tittuykivé vérme'im hasát megtölteni bírom 74. alpit mastuykwé ver­meim testét öltöztetni bírom 74. b) veriti «-hat, -het»: IV. k. ti-m,ortés vöt úayrámés, lulaykwé at verite'iu oly annyira neki erősödött a szél, hogy meg nem áll­hatni előtte 333. Személyragos tárgygyal: IV. k. aném miykivé japrisém at ver­milén engem bácsikám oda nem adhatsz 32. nay áném jövel miy­kwé at vérmiién te ahhoz engem erővel nem adhatsz 32. c) veriti «tudni»: IV. k. am mat-yürip álsém, jüntsaykwé ver­meim én bármilyen voltam, varrni tudok 15. yürmintái jü-úirém­taykwé áném at vérmitén harmadszor visszaragadni nem fognak tudni engem 61. Személyr. tárgygyal: IV. am kwoss talkwé ásém : kwolém q,ú­suykwé verme'im én habár alacsonyka vagyok, tudom rendbe tar­tani házamat 59. d) vérémyati (reflex.): IV. k. ta jui-pált tan jotanl qluykwé verémyatsém ezek után bele tudtam törődni, hogy velük éljek 59. vermi jelentésében fordul elő egy példában asti, mely elké­szülést jelent eredetileg s mint ilyen a munka befejezését s ennek

Next

/
Thumbnails
Contents