Nyelvtudományi Közlemények 35. kötet (1905)
Tanulmányok - Pólay Vilmos: A vogul infinitivus használata tekintettel a magyarra 370
A VOGUL INFINITIVUS. 385 lliyw tíikw te meni a feje'delem maga nézni megy 378. nqjértél sgnsgy menései'' elmentek a fejedelemmel megnézni 379. sörés-vStán jéltqptq,ytgy menés a tenger partjára ment gyógyítani magát 380. Tárgygyal kapcsolatos inf.: I. k. akwraykiv q.nsém sat pm X<i>lüy ma kinsuykwé ta miné'it az egy anya szülte hét férfi most a halottas országot fölkeresni megy 95. II. k. sat yum sat yárép yáriy vant naivluykwé mine'it a hét férfi egy hét jávorbikából álló falkát megy űzni 22. an nur totuykwé Ker-tayet-yuriy-atér üsén ti mini most bosszúját állni megy a Vas-búvármadár alakú fejedelemhős városába 97. ajiy yumplpana úal-jiw totuykwé minőst apródlegónyei elmentek nyílra való fát hozni 119. ném-/oti q,triy sat sat mané nay sis-vori totuykwé ul l'ul'én, ma'il-vori totuykwé ul minén semmiféle istenkét uraló héthét földrészre te többé háterőd tüntetésére ne állj, mell-erőd tüntetésére ne menj 154. ne minné néyiy sam kinsuykwé ti mine'im nő-járó nős vidéket megyek ím keresni 284. kondai: tonatél khönt atgy té menés s azzal ím hadat gyűjteni ment 229. III. k. tal yujne márisém nortuykwé yasli manituykwé jqmile'im, taykw manituykwé miniWim télalvó földecskémet beteríteni mohot tépni járdalok, moszatot tépni mendegélek 141. qssa taipd taiy tar vissentaykwé sisiy paul sisin ti minilali vékony szálú szálas gyökeret hozni ím a mögös falu mögé mendegél 382. IV. k. ne tdltuykwé ti mine'im nőt szánra ültetni megyek ím el 29. am nét-jot pil vatuykwé ti mine'im én a nőkkel bogyót szedni megyek 82, 82. takkát sarkiy vaykati püyuykwé ti minet ezzel elmentek megfogni a magában legelésző réntehónt 142. g,lp jayá-nur nawluykwé mini a hős atyai bosszúokát megy üldözni 149. am yul aliélaykivé minasém én halat fogni mentem 240. pör-sán totuykwé jüw ti mini hogy ikráját elvigye, ím visszamegy 246. vit-yul alislaykwé minés vízi halat ment halászni 293. at-késunsi: ta-tivássi' taw-paltá manér kinsuykwé mine'im ha nem néz, akkor többé mit mennék hozzá keresni 327. Xün vorné, man yul aléslaykwé mine'in, karr éa'itékli-ke: nay én sq,t najtékli ha az erdőbe vagy halat fogni méssz s a rigó fütyül, neked szerencsét jósol 414. naykw—latti—már kinsuy nái minén te — úgy mond — mit keresni méssz 317. am khulmé kénsgy ülméyés ménam én halat keresni álmosan megyek 267. molti akw'mát Tap-jé tqtkhét ülém khgm vuj ansuyné noltés toni-poqlt vuor kénsgy menés néhány év előtt egy ember, ki a Tap Nyelvtudományi Közlemények. XXXV. 25