Nyelvtudományi Közlemények 35. kötet (1905)
Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - XI. 1
SZLÁV JOVEVENYSZAVA] NK, 23 pökség). szerb biskup (így a hazai kath, szerbeknél is), dalmáthorvát biskup (a dalm.-horv. lectionáriumokban előforduló biskupat nem népi szó, Rad CXXXVI. 182.), cseh-tót-lengy. biskup, szorb biskop ; b) Az Adria-menti ca-horvátban a biskup, biskop (ezek a kifejezések az egyházi tartalmú glagolita emlékekben, v. ö. Starine VII. 12, 122, XIV. 214, 215, 217, BEECIC, ülomci, Zsid. IV. 14. stb.) kifejezés mellett igen korán olvasható biskup alak is; már egy 1321. oklevélben olvassuk : do zemle biskupije, s azontúl igen sokszor (v. ö. SUBM, Acta croat. 45, 77, 146, 161, 333, 334, Mon. jur. IV. 248; horv. akad. szót.: biskup hvarski, biskup modruski). Noviban s onnan felfelé a Vinodolon ma is biskup a szó alakja. A ca-horváton kívül biskup a szó alakja a legrégibb kaj-horvát nyomtatványokban is, így a XVI. századi PEEGosicmiál (Pergő, Verbőczi: 3. b., 4. a. stb.), VBAMEOznél (v. ö. SKET, Slov. slov. cit. 72, 73. 1.), IIABDELICH, BJELLOSTUENEO és JAMBBESSIOH szótáraiban. PETEETICH müvében (Szvéti ev., v. ö. lajbachi Letopis 1887 : 188.). A kaj-horvát biskup alak még az 1823. évi varazsdi kalendáriumban és egyéb varazsdi nyomtatványokban is feltalálható, a nép nyelvében (v. ö. Rad XLIIL 30, 32, CXVI. 117.) pedig ma is biskup. A kiejtés meglétét egyébiránt az is bizonyítja, hogy Horvátországban vannak Biskupec, Biskupci helynevek is. A ca- és kaj-horváton kívül a Rad LXXXV. 57. lapja szerint megvan a biskup szó a hazai szlovének közt is. A hazai szlovénben meglehetett a biskup, ma azonban a m. eredetű püspek a hivatalos kifejezés. c) Az osztrák-szlovénben skof a püspök neve; ez van Isztriától (v. ö. SURM. Acta croat. 45, 53, 72.) fel Stiriáig (v. ö. MEGISEE). Ez a skof kétségtelenül német eredetű kifejezés (v. ö. KLUGE EtWb.: «In den westgerm. sprachen ist das wort durch umdeutung als bi und skop gefühlt») s alakulására v. ö. szlov. skof < ófn. scaf: scheffel, kfn. schef (v. ö. m. sáf, NySz.). Mielőtt a m. püspök eredetének közelebbi meghatározására térnék át, néhány megjegyzést akarok tenni a szláv biskup eredetére vonatkozólag. Mint igen sok kifejezésnél, a szláv biskup-nál is látható, hogy a róm. kath. szlávságnak más a ker. terminológiája, mint a gör. keletié, s valószínű, hogy CYEILL és METHOD a biskup szót hazánkba jövetelekor már itt találta mint népi kifejezést (v. ö. JAG. Zur Entst. II. 26.). Erről a róm. kath. szláv biskup-ról az a nézet, hogy az ófeln. biscof-ból való kölcsönzés (v. ö. MIKL. Christ. Term. 13. és EtWb., Arch. XV. 483, 490, VONDEÁK, Altk. gr. 52.). A róm. kath. szláv biskup-nak ez a német eredete szerintem nem egészen biztos dolog. A ném. eredet ellen a következőket hozom