Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)

Tanulmányok - Szabó Dezső: A vogul szóképzés - 417

418 SZABÓ DEZSŐ. tari felé, irányában.- a: tara felé, jola alá, éld előre, tava közelre. A y>V és y > a hangváltozást megtaláljuk a kettős számnál is : Imm két ló (<:Huwdy),josá hótalp (<<josdy, MŰNK. Vogul nyelv­járások 7-). A kondaiban a hangfejlödós hasonló volt: a -y, (y)-hól vagy nyiltabb hangzó: -a, vagy pedig -i,- -é, -é fejlődött. A lativusi ••/ fejlődése teljesen hasonló eseteket mutat fel itt is: -y: eldlay előre. — -i: sopi ketté, khani hanyatt, khuti mögé, lomti darabokká. — -é: elé előre, jalé alá. Csak az -a esetre nem találtam példát. A többi nyelvjárások felhozott alakjai rendes megfelelői a y hang­nak s így igazolásukra nem kell hasonló eseteket felhozni. A mint láttuk, tehát nagyon valószínű, hogy itt a külömböző alakok daczára csak egy képzővel van dolgunk. A -^-képzős jelen SETALA szerint nem volna más, mint ennek a -y (-y) képzős ige­névnek személyragozott alakja. E szerint tehát yaiti fut = yaiii futó. Ez nagyon valószínű, de az sem lehetetlen, hogy az igenév­nek semmi köze a jelenidő alakjaihoz. Van u. i. egy denom. név­képző, a melynek, mint látni fogjuk, ugyanolyan alakjai vannak, mint ennek a deverb. -y, -/ képzőnek. Arra a gondolatra jöhetne az ember, hogy talán ez a két képző azonos s egyaránt járul igé­hez és névszóhoz, mint a -p es -y képzők. De természetes, hogy ezt a vogul nyelvből eldönteni nem lehet. a) -i. — Ez a leggyakoribb alakja a képzőnek, használata a következő: I. Nomen agentis: lujji-kukuk éneklő kakuk IV. — juntép­püyi üri naj tű fogó, tartó nő IV. 425. — Sis kwonsi-jd hátvakaró folyó IV. 437.—yansd jákti yqniy jdtril hímzés vágó görbe bicsak­kal II. 331. EL. — kis jay/i sdt tarém, abroncs módjára forgó hét ég II. 331. ÉL. —jasa peri jqmés jonyil láb csavargató jeles játék­kal III. 221. EL. — takw ünli sqssá qtérnél a magában lakó törzs­telepes fejedelemtől IV. 83. FL. — l'aVt jtimyati kit yq,jim-kwaréy egymással szembe-szaladgáló két kakas IV. 84. FL. — lakwsi vit mozgó víz II. 395. FL. — kvalti vit ragadóvíz II. 395. FL. — tüli jiw elrejtő fa III. 335. FL. — vitte uji%ar lein vízben úszó him evet III. 343. FL. —jélél khaiti lai-pü alant futkosó kis fiú IV. 114. — taiv takti qln-int ker az ő fonó ezüst orsó karikája I. 101. FL. — vör sityéli, ur sityéli yap erdőt futkosó, hegyet futkosó ladik IV. 386. L. — khid' mási dt átér szűrt öltő öt úrigazda IV. 127. KL. — poqkhwá sásii poqkhwéy ulpa tobzát termő tobzos czirbolyafenyö III. 351. KL. — rqmi nqut duzzadó hús IV. 87. KL. — khwatél yulíli sayl valahonnan előtámadó zivatar IV. 90. KL. — nati dtenti potarén rénborjat szagláló orrhegyed IV. 319. K. — kain vetli jur sautdtél szedegető medve talpköcsögéve] III. 128. K. — lüri-kuri maiid csörgős, zengős menye IV. 223. siU-lüri maiid id. u. o. —

Next

/
Thumbnails
Contents