Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)

Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - X. 241

284 MELICH JÁNOS. tanúsága szerint a húsvét-nak vuzem a neve (v. ö. a többi közt JAMBRESSICH, HABDELICH és BJELLOSTIJENEC szótárait, varazsdi kalendárium 1823-ból, Szveti evang. PETRETicstől stb.). — A ca­horvátban, s általában az Adria-menti római katholikus horvát­ban vázam, uzam a név. Erre nézve a következő adatok álla­nak rendelkezésemre : 1. Az összes róm. kath. Adria-menti horvát nyelven készült bibliaforditások vazam-nak, uzam-nak hívják a húsvét-ot; így TRUBER újtestamentoma (vázam, egyszer paska is, Luk. XXII. 1.), a Zárai lectionarium (uacam, olv. vázam), Spa­látói Bernát lectionáriuma (vázam), s a raguzai RANINA evange­liariuma (uzam). Csupán azt jegyzem meg, hogy az Adria-menti horvátban a vu-, vh- szókezdetnek éjszakon va-, középen és délen va és u a megfelelője; a .sío-kavstinában szabályos az u (kivétel­kép itt-ott va, v. ö. Rad CXXXIV. 104, 105. és Arch. XVII. 23.). Egyéb emlékek is megerősítik e szabályt. Horvát glagolita nyelv­emlékekben vázam a húsvét (v. ö. Reg, sv. Ben. Star. VII. 91, 92, 107, 108; 1360—1387. évi adat, Star. XIV. 210; Statut Kas­tavski Mon. IV. 182, 262 : od pusta do drugoga pondelka po vazmi; HERVOJA miss. 29. i.), ellenben raguzai cyrillbetűs oklevél­ben uzam (v. ö. MIKL. Mon. serb. 7: 1110—1200-i oki.: o uzh­méchb u nedélu; BANiNA-nál is: uzmi budu). A róm. kath. Adria­menti horvátban a múltban csakis vázam, uzam volt a húsvét neve. 2. A mai népi beszédben is vázam a név. VÜK szótárában az áll, hogy vázam Horvátországban ós Dalmácziában a róm. katho­likusoktól hallható; a régibb dalmát katekizmusok vázam- ot írnak, ugyanígy a szótárak (VOLTIGGI, STULLI, MIOALIA, VERANTIUS, BJEL­LOST.). A népnyelvi közlésekből a következő adatok állanak ren­delkezésemre : vazan, vázán (gen. zazma, NEM. I. 383, 385, 424, II. 194, 198.), vázam (fiumei adat, Rad CXXIV. 105.), vázam (Novi-i adat), vázam (Arbe szigeti, Rad CXVIII. 5, 53.), vázon, vazan (Dubacnica, Rad CXXI. 101.) stb. Ezek után kétségtelen, hogy a róm. kath. Adria-menti hor­vátban vázam, uzam a húsvét neve. Ez a vázam, uzam, kaj-horv. vuzem, hazai szlov. vűzen, osztr. szlov. vúzem (vzámen adj.) a szláv vhzeti, horv. vazeti, űzeti (uzmem, uzmes), vzeti, hazai szlov. vzéti (v. ö. vzemem, vzemes, vzemte, vzemí, vzéo, vzévsí stb.) ige part. prset. act. I. származéka. Az alak előfordul az óbolgár emlékekben is; alapalak vhzhmu (v. ö. Máté XIII. 31, XVII. 27, Márk X. 21,

Next

/
Thumbnails
Contents