Nyelvtudományi Közlemények 34. kötet (1904)

Tanulmányok - Thúry József: A XIV. századbeli oszmán-török nyelv - 148

A XIV. SZÁZADBELI OSZMÁN-TÖRÖK NYELV. 153 Hogy pedig itt ismertetett felfogásunk tökéletesen helyes, vagyis az Iszkendernáme szövegét csakugyan egészen betű szerint kell olvasni, illetőleg hangoztatni, erre nézve több rend­béli, kétségtelen bizonyítékaink vannak, melyekből világosan ki­tűnik, hogy a kiejtés nem csak a következő XV. században, hanem még a XVI. és XVII. század folyamán is csaknem az egész nyelv­anyagot illetőleg megfelelt az Iszkendernáme helyesírásának. Ugyanis az 1451. évben írott EL-fereds bad es-sidde — a mely elejétől végig pontosan el van látva írásjelekkel — mindig Î, i-t, illetve o, ö, u, ü hangokat kíván olvastatni azokon a helye­ken, a hol az Iszkendernáme ^ je, illetve . vav betűt ír, vagyis még mindig ugyanazt a kiejtést tünteti fel, melyet emez. Az El­fereds bad es-sidde pl. így ír: dics. | >J | *áJUi'f | dlcJ | db | dUí — a mely szókat minden törökül tudó s az arab írást ismerő ember csakis így olvashat: virmek, jir, itmek, dimek, jig és jimek. To­vábbá -JLJIJ azaz jalgwz, l)3í idehVm (tegyünk!), (Jfv^ getürelAm (hozzunk!), *J^U olahim (legyünk!), IJLÄ. hähtm (állapotom), dULa. hâİMrj (állapotod), UJ*JJ jaraklw (fegyveres), dbf amiiQ (azé), lu be­nüm (enyim), dili senün (tied), \lJ.S'' gele«z (jöjjünk), \*CS göreüz (lássuk!) stb. Sőt a XVII. századbeli európai szerzők is a nyelv­anyag legnagyobb részében ugyanilyen hangoztatást tüntetnek fel átírásukkal vagy hangjelölésükkel. Pl. MEGiSERnek 1612-ben meg­jelent grammatikájában és szójegyzékében*) ilyen alakokat talá­lunk : geliiri (jövetele), getür- (portare), geldim (jöttem), dirihYrem (élek), begäng (a bégé), erüng (férfié), adwng (névé), elcinitng (a követé), jaradanwng (a teremtőé), babanwng (atyáé), bemtm (enyim), baswng (a fejed), babamwz (atyánk), aktnguz (lovatok), bizitm (mi-Beheszniben dgiz (személyrag igéken), stb. (az Erzerumbeli nyelvi ada­tokat BELIN czikkéből idézem: Journal Asiatique 1852. évf., 19. kötet 370—373. 1.). *) Institutionum, Linyvae lurcicae libri quatuor. Authore HIERONYMO MEGISERO, Saxonise Electoris Historico. Lipsiae 1612. — Az ajánló levélben ezeket mondja: «primus ego in hoc publicum orbis theatrum prodeo, qui Turcorum linguam . . . . et vocabula .... magna ex parte dictionario pe­culiari comprehensa, typis nunc evulgo».

Next

/
Thumbnails
Contents