Nyelvtudományi Közlemények 33. kötet (1903)

Tanulmányok - Halász Ignácz: A magyar szófejtés és történeti fejlődése - 1

8 HALÁSZ IGNÁCZ. és a többire vonatkozó krónikásokat, forrásokat szépen felhasz­nálta. Kétféle iránya: 1. a magyar-héber rokonság bizonyítása, és erre a czélra szolgálnak különösen az utóbbi csoportba tartozó szók; 2. idegen, különösen a régi scythákra vonatkozó szók ma­gyarnak való bizonyítása. Az első irányt tovább BÉL MÁTYÁS, ÖRTBL JÁNOS, a tudós KALMÁR GYÖRGY, PÁZMÁNDY SAMU (Schedias­mata), MOLNÁR JÁNOS és sokkal tudományosabb irányban BEREG­SZÁSZI PÁL, EÉVAI MIKLÓS folytatta; viszont az ábrándos etymolo­giát, az idegen szavaknak magyarrá való magyarázását nemcsak DUGONICS és HORVÁT ISTVÁN, hanem kívülük még egy csomó író. Végezzünk először az utóbbival röviden. HORVÁT ISTVÁN ábrándos etymologizálása különösen a «Rajzolatok a magyar nemzet leg­régibb történetéből)) (1825) és «A jászokról, mint magyar nyelvű népről és nyilazókról» (1829) czímű munkáiban található. Ez utóbbinak bevezetésében így szól: «Ugy vagyok nem vak nem­zetiségből vagy holmi feneketlen képzelődésből, hanem egyenesen magukból a Magyarázat Tudomány szoros rendszabásaiból meg­győződve, hogy Mózes a Teremtés könyvében bizonyosan a Magyar Nemzet Teremtetésót írta le ; hogy a Görög és Bómai Classicus írók az első embereket, Mózessel egyezőleg, Magyarokká teszik.» — Ádám ő szerinte magyar volt, Kain, Kajin = m. kaján, Da~ reios = tarajos stb. HORVÁT ISTVÁN nyomdokaiba lépett VIDA K. «Elmélkedések a magyar nemzet viszontagságainak története felett» (1852) ez. munkájával. Ebben a héb. él, joh, adonai — m. él, jó, adó ; a filisteusok = palóezok; Jerikó = Györké, Jeruzsálem = Győr-Sólyom v. Gyerő-Sólyom (mind a kettő kún-magyar fejedelem széke). A szentírásbeli Anak tulajdonnévről azt mondja: «E szót hosszúnyakú óriásnak fordítják a sz. írás magyarázók. Igazuk lehet, mert a szóban anak, a magyar szó: a nyak egészen benne van» (84. 1.). A Nil folyó a magy. nyil-b&ii kielégítő magyarázatát találja, mert felső Egyiptom zuhatagain nyílsebességgel rohan le a Nil vize (88). Munkájához függelékképpen jegyzéket csatolt, mely­ben 700-nál több helység- és egyéb tulajdonnevet iparkodik a héber nyelv alapján megfejteni. — Még 1799-ben írta, de csak 1844-ben halála után jelent meg KERESZTESI JózsEEnek «A bárkai nyelvből ágazott magyar nyelv» stb. ez. dolgozata (A czímlapon: A magyar nyelv eredete), melyet FEL-APÁTHI MOLNÁR SÁNDOR

Next

/
Thumbnails
Contents