Nyelvtudományi Közlemények 33. kötet (1903)

Tanulmányok - Melich János: Szláv jövevényszavaink - V. 45

50 MELICH JÁNOS. Lex. pal., Amfiloch. III. Ján. jelen. VI. 2, XIX. 14.). Az orosz em­lékekben is a polóvyj = fehéres, sárgás fehér: érett (SREZNEVSKIJ : Materialy, v. ö. or. polóva == szalma). Aplavh szó ma az összes szláv nyelvekben megvan a bol­gárt kivéve, s itt három főbb jelentése van: 1. weiss (v. ö. osztr. szlov. plavee: weisser ochs, MIKL. EtymWb.); 2. falb, gilvus, blond (szlov., horv., szerb, cseh, tót, lengy., kisor., or.); 3. blau (horv.: lividas NEM. II. 178, szerb, szlov.). — Ebből a plavb-ból van ké­pezve a cseh plavee (alapalak *plavhcb), or. polovec. Mielőtt a szó értelmezésében tovább mennék, a név helyes megértésére tudnunk kell a következőket: Moldvát, a kunok egykori lakóhelyét THUEÖCZI krónikája «Cumania nigra»-nak hívja. E Moldvában ma is vannak török nyelvű keresztény népek, a kik ide Dobrudzsából vándorolhattak (v. ö. Tupilati faluban, WEIGAND : Neunter Jahresber. IX. 150, 151.). Dobrudzsában azonban régi, török nyelvű keresztény lakosság van ; JIKECEK az itt több faluban lakó gagauzokban a középkori kunok utódjait látja (v. ö. Einige Bemerkungen über die Uberreste der Petschenegen und Kumanen, Prag 1889, s ugyanígy PAULER: A m. nemz. tört. I. 556, 574.). E nép által lakott falvak közt sok a kara (fekete) szóval összetett helység, ilyenek: Kara-Kürt, Á'ara-Aliler, i£am-Nasuf, Karagjoz-Kujuju, Kara-ázila,r, Kara-B&ky, Kara-Jazadzi, Kara-Japular, iforra-Bazirgjan, Karaly-Kys\&, Kara-J&sköi, míg aft-kal csak egy van (Akáeré = bulg. Bjala, v. ö. JIRECEK id. m. 22, 23, 26.1.). Fontosnak tartom kiemelni, hogy a félig elbolgá­rosodott keresztény gagauzokat cerni bilgare = fekete bolgárok­nak is hívják. Hogy a gagauzok fekete hajúak és fekete szeműek, az ez elnevezésekkel szintén összefügghet. E tényekből azonban szabad annyit következtetnünk, hogy a magy. kunok (= or. po­lovcy) néven ismert török törzs kara- kún törzs lehetett. A ki végig kisérte a ^a/óc^-ról való eddigi fejtegetései­met, könnyen ki fogja találni, hogy a palócz elnevezésben én a kara (fekete) török törzsi elnevezéssel váltakozó ah (fehér), sary (sárga), kök (kék) szavak valamelyikét sejtem (v. ö. ak tschystar és kara tschystar, ak-üs és kara üs, sareg kásch és kara tjögde, sary sojong ós kara-töseh, &öA;-tschülut, &ö/t-moinschak, EADLOFF : Pho­netik: Ethnogr. Übersicht). A kök-öt kizárom a csoportból azért, mert a palócz «blawen» értelmezése épp úgy, mint a szláv nyelvek-

Next

/
Thumbnails
Contents