Nyelvtudományi Közlemények 33. kötet (1903)

Tanulmányok - Halász Ignácz: A magyar szófejtés és történeti fejlődése - 1

38 HALÁSZ IGNÁCZ. arra utal, hogy szláv végzetek is kerültek nyelvünkbe, mint -ka, -ke, -nok, -nik, -ár, -ér (290. L). Ugyancsak az Affinitásban GYAR­MATHY a magyar és török nyelv hasonló szavait is összeállítja. E török (ill. tatárnak mondott) szavak közt számos osztják és szamojéd szó van. 261-et vet össze, de legfeljebb 30 egynehány (37) állhat meg belőle. A külön szótárban körülbelül 5000 szót sorol föl, már nem külön nyelvek szerint csoportosítja, hanem folyó abc-rendben hasonlítja az egyes szavakat végig a külömböző nyelvek szavaival. GYARMATHYnak is elég helyes nézetei vannak a magyar nyelv idegen elemeiről. Történeti érintkezésből magya­rázza, bár az érintkezés mikéntjére nézve tévedésben van. «Sok Tatár és Török szók» azért vannak «nyelvünkben, mert nagy atyáink ezekkel Ázsiában egy vidékben laktanako. Gazdasághoz tartozó dolgok: barázda, gazda, borona, tsoroszlya, kasza stb. szláv népektől kerültek, mert ezek közül érintkeztünk szerinte először az oroszokkal a beköltözés előtt Kiov vidékén, aztán Pan­noniába jutván a tótokkal, morvákkal, csehekkel, ráczokkal. Azután járkáltunk a németek, francziák ós olaszok közé, kik apránként maguk is közénk szivárogtak. Ezektől tanultuk a módit s mindazokat az új lukszusra tartozó dolgokat, melyekre azelőtt semmi szükségünk sem volt, valamint a mesterségekre és tudo­mányokra tartozó számtalan szót: matéria, tafota, atlasz, batiszt, kanavász, óra, pallér, klavir, orgona, kartáts, gránát stb. Vettünk sok szót az oláhoktól s azok mi tőlünk. Szintígy nemcsak mi vet­tünk át szókat a németektől, hanem ők is eleget mi tőlünk. «Hlyen sok tserebere között», mondja GYARMATHY, «hát nem tsuda, hogy más nyelvekben is sok magyar hangzatú s jelentésű szókat találunk)). Erre az utóbbi körülményre támaszkodva, GYAR­MATHY nem is igyekszik azon, hogy megjelölje, meghatározza, megítélje, mely szók csakugyan idegenek nyelvünkben, hanem ennek megítélését az olvasóra bízza, «szemeljék ki» ők, «melyeket vettünk mi tőllök, s mellyeket ők mi tőllünk)). A hasonló hangzású szók összeállításánál GYARMATHY na­gyobb felületességgel jár el, mint a Debr. Gr. v. BEREGSZÁSZI. Nem is tudjuk sok szónál hamarosan elgondolni, hogy nézhesse őket csak hasonló hangzásúaknak is, mikor a magyar aranyt a tat. alltin, a m. ezüstöt a tat. kumis, gömüs, a m. bocskort, bak­kancsot a tat. basmak-kal, az ég-et a tat. tengri-ve\, aczél-t a tat.

Next

/
Thumbnails
Contents