Nyelvtudományi Közlemények 33. kötet (1903)
Értesítő - Irodalom - 273
348 MELICH JÁNOS. századtól mutatható ki a szó (alakja: Leonardus h nélkül, kicsinyítve Leune, Lőne, Lunardo, JIRECEK, Die Bom. I. 2, 42, vei. ol. Limardo, 1299. oklevélben, BERTANZA e LAZZARINI, II. diai. venez. 11. 1.). A Leonhardus eredetét a szó magyar alakja dönti el. A szónak ugyanis naptárainkban Lénárd, Lénárt az alakja (v. ö. Lenard, Lenart, Lenhart, Lenarth, KNAUZ, Kortan 208.). Ez az alak pedig nem magyarázható meg az olaszból. Az északolaszban ugyanis, s ez áll a velenczei nyelvre is, a lat. eo-ból io lett (v. ö. Denkschr. XXII. 174. 1.: Leopart: ol. Lionpardo, u. o. lionfante; vei. ol. lionfante: elefánt, vei. ol. Hon, liona: leone, leonessa BOERIO, vei. ol. Symion: lat. Symeon, BERTANZA e LAZZARINI : II diai. venez. 36. 1.); innen Lionardo da Vinci neve s ugyanez a hangtani sajátság van Tivadar szavunkban is. A magy. Lénárdban azonban az eo helyén é (esetleg eredetibb e) áll, s ugyanilyen eo helyén álló e-re legrégibb példánk 1079—80-ból való (v. ö. 1079-80: Guden oklevele: Tefil iudex = Teofil; 1111-i zobori oki.: Thebaldus comes sumuginensis, ugyanennek neve az 1113-i zobori levélben Teobaldus, Kálmán király arbei oklevelén pedig Theobaldus). A ném. eo-yal bíró szavaknál az eo-ból vagy ie, i lett (v. ö. Lienhardus, Lienhartus, Linhardus, ZAHN, Ürk. des Hz. Steierm. index, JAKSCH, Monumenta, index; a Váradi regestrum szerint volt egy jobbágyunk Leopoltus néven, ma ez Lipold, Lipót: ném, Letpold, Litpold; v. ö. Dénes szó tárgyalását, a mely régen Dyenes, Dienes), vagy pedig é, e (v. ö. Lehnardt, Lénárd, Lennert, Lendert, FÖRSTEMANN, Altd. Namenbuch I. 843, KISCH, Festgabe 17.). A lat.-ném. eo < e alakú Lenart van a cseh oklevelekben (1174-ben ÉRBEN, Begesta), ugyancsak Lenard a szó alakja a szlovénben is (XV. századi adat: Lenard, Arch. für slav. Phil. XIV. 196, STREKELJ, Beneski rokopis XX, ugyanitt friauli Lunardo alak van közölve, v. ö. Bagusában is Lunardo, JIRECEK, Die Kom. I. 2, 42; XVI. századi szlovén adat: TRUBERnél 1575-ben Lenard, Letopis Laibach 1891 : 140. 1., Krajnában ma Sent Lenart hely van). Ilyen szlovén-német úton van közvetítve a m. Lénárd. Olasz területről a szó hangalakja miatt nem kerülhetett (v. ö. ca-horv.-ban Levenardo, SURMIN, Acta croat. 203, 313, 314.). Lithouch; v. ö. Lutovic. Lutovic: 1055-i tih. alap. lev. : Signum Lutovic comitis; — ném. Liudowicus (Liutwic, Luitwig, FÖRSTEMANN, Alth. Namenbuch