Nyelvtudományi Közlemények 29. kötet (1899)

Tanulmányok - Margalits Ede: A magyar közmondások és szólások rostája - I. 72

82 MARGA.LITS EDE. Curvatur truncus cito, qui tibi post erit uncus. Uncum se praabet, quod curvum crescere debet. Curvum se prsebet, quod ad uncum crescere de­bet. Flór. — Vén fát nehéz átültetni. Annosa arbor non transplantatur. Flór. — Fal. Dűlő falhoz ne támaszkodjál. D. In caducum pariétem inclinare. Ael. Ver. 6. — Akár a falnak beszélj. E. Akár a falnak mondd, akár nekem. B. Parieti loqui. — Fark. Farkát csóválja. D. Cauda blan­diri. — A rókát farkáról ismerik. B. Cauda de vulpe testatur. Flór. — Minden róka a maga farkát dicséri. KV. Bóka is dicséri maga farkát. D. Quaelibet vulpes caudam suam laudat. Flór. — Alánó'tt az esze, mint az ökör farka. B. Betroversus eveseit, tamquam cauda vituli Petron. 44. — Farkas. Farkast fogtam. KV. Auribus tenet lupum. Terent. Phorm. 506. — Nem gondol a farkas a bárányok számával. D. Curat, quantum nume­rum lupus. Verg. ecl. 7. 51. — Bélyeges bárányt is elviszi a farkas. S. De grege prasdatur lupus, is quamvis numeratur. Flór. — Farkas nem nézi a bélyeget. D. Az olvasott juhot is megeszi a farkas. B. — Ember embernek fai-kasa. KV. Lupus est homo homini. Plaut. Asin. 2. 4. 88. — Farkasra bizod a bárányt. E. Fiirkasra hagyod a bárányt. D. Farkasra bízni a juhot. KV. Lupo övem committere. Ter. Eun. 5. 1. 16. — Bárány és farkas együtt. E. Lupus et agnus. Phaedr. — Farkast emlegetnek, kert alatt jár. E. Farkast emlegetnek, a kert alatt kullog. Sz. Farkast emlegetnek a kert mellett kullog. KV. Farkast emlegetnek, a kert alatt van. Ny. 7. Lupus in fabula. Terent. Ad. 537. Lupus in sermone. Plaut. Stich. 577. — A farkas csak szőrét változtatja. B. Lupus mutat pilum non mentem. Lupus pilos mutat non móres. Lupus pilum mutat non animum. Flór.— A ki farkassal él, vele együtt ordit. B. — Ha farkassal laksz, vele együtt ordits. KV. Ulula eum lupis, cum quibus esse cupis. Ululan­dum cum lupis. Flór. — Szereti mint farkas a bárányt. S. Ut lupus övem amat. Plaut. — A farkasok meg nem eszik egymást. D. Lupus lupum non est (edit). — Farkast birkásnak állít. B. Lupus ovium custos. Cic. Philipp. 3. 11. — Meg nem eszi farkas a telet. Sz. Lupi nullum terminum eomedunt. Flór. — Nehéz a bárányt a farkas szájából kivonni. KV. Lupo agnum eripere postulat. Plaut. Pseud. 140. Lupo agnum eripere vult. Plaut. - Fazék. Fazekat kongásán ismeri meg az okos. D. Pulsu cognoscitur olla. Flór. —• Fáj. Kinek foga fáj, tartsa rajta nyelvét. D. Obsequitur denti superambula lingua dolenti. Flór. — Kinek hol fáj, ottan sajnálja. D. Kinek hol fáj, ott tapogatja. D. Ubi dolet, ibi manus adhibemus. Ubi quis dolet, ibidem manum habét. Flór. •— Fáradt ökör erősebben rakosgatja lábát. D. Bos lassus fortius figit pedem. Flór. — Fázik. Bor és kenyér nélkül fázik a bujaság. B. Sine Cerere és Liberó friget Venus. Terent. Eun. 732. Siae Cerere et Baccho friget Venus. Terent. — Izzad mikor fal, fázik mikor dolgozik. S. Frigescit quando laborat, sudat quando vorat. Flór. — Egy fecske nem szerez nyarat. B. Egy fecske nem szerez tavaszt. B. Una hirundo non facit ver. Flór. — Fehér. Azt sem tudom ha fehér-e vagy fekete. KV. Albus aterne sis nes­cio. Szt.-Jeromos adv. Helv. 16. — Tudja mi fehér, mi fekete. E. Album et nigrum novit. Flór. — Fehér tyúknak fia. Kiki akarna a fehér tyúk­nak fia lenni. D. (Szerencsés, szép). Albae gallinas filius. (Félix). Juven. 13. 141. — Bitka, mint a fehér holló. D. Corvo rarior albo. Juven. 7. 202. — Fej. Bakot fej. E. Hircos mulget. Virg. ecl. 3. 91. — Fejétől büdösödik a hal. M. A capite foetet piscis. Flór. — Tök a feje. D. Cucur-

Next

/
Thumbnails
Contents