Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)

Értekezések - Munkácsi Bernát: Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben - 361

378 MUNKÁCSI BERNÁT. -s- (>s, z)-nek, pl. mordE. lisme «pferd»: lismes «das (bestimmte, bekannte) pferd». Azon nyomokhoz, melyeket BÜDENZ erre nézve «Determination des nomens durch affigirten artikel im mordwi­nischen und in einigen anderen ugrischen sprachen» czímű érte­kezésében kimutatott, ANDERSON még néhány ujabbat is csatol.*) Mindezek együttvéve szerinte alkalmasak azon előítélet lerontására, mintha az indogermán és finn-magyar nyelvcsoportok belső szer­kezetét áthidalhatatlan külömbségek választanák el egymástól, úgy hogy nem vehető túlságosan merész vállalkozásnak, ha nyo­mukban a nyelv tartalmasabb elemei, az önálló fogalmi kifejezé­sek közt is kutatjuk a kapcsolatokat. Hogy mit remélhet e téren a tüzetesebb összehasonlítás, annak kimutatását ANDERSON egyelőre az egyetlen indogermán kar­tő alak és jelentés tekintetében szerte ágazó változatainak finn­magyar egyeztetéseivel kísérli meg. Bő magyarázatokkal ellátott s tanulságos kitérésektől többször félbeszakított 48 szóhasonlító czikke közül mutatványkép kiemeljük itt a következőket: finn kara «riegel, pflugstöckchen, zacke amfischriicken, dürres nadel­holz», karekse- (nom. kares) «stab, rute», karakse- (nom. karas) «ein langer tannenzweig», lapp karek «ramus, sarmentum» stb. : szkr. khara- «eine art dorn», kharu «zahn», gör. yápa-xoc «zweig, pfahl, dorniges gewáchs» stb. (188—189. 11.) | zürj. keral-, votj. korai- «hauen», mordv. kei-, cser. ker-, kar- id. stb.: zd. kar-, ke­renéiti «schneiden, vernichten», szkr. kar-, krnoti «verletzen, tödten», ószlov. karati «ferire, punire» stb. (190) | zürj. ker-, kar-, votj. kar- «tun, machen» stb.: szk. kar- «machen, vollbi*mgen», óper., zd. kar- id., lat. creare «schaffen» stb. (191) | magy. kar «arm» stb.: szkr. kara- «hand» (191) | magy. kéreg, vog. ker, *) Ezzel magyarázza t. i. az -s végzetet az efféle finn név­szókban: észt paras (gen. pára) «angemessen, passend, bequerm> (mordM. pára, mordE. pqro, cserem, púra, puro «gut»); észt ora­vas «eichhörnchen» (mordE. uro, zürj. ur id.), pádajas «harzige kiefer» (mord. pice), luíikas «wanze» (zürj. ludik, osztj. todek); finn karsas «schief, schielend» (ezek mellett: kársa, karsia), kar­mias (és karmia) «störrisch, zornig», tyrmiás (és tyrmiá) «unbieg­sam, starr»; továbbá észt pilves (és pihe) «wolke», helves (és lielve) oflöckchen, fásercheno ; elajas «tier»> (elláj «das lebendige»), köt­jas (és köt ja) «leiche» (köl- «sterben») stb.

Next

/
Thumbnails
Contents