Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Kúnos Ignácz: A török nyelv idegen elemei. (V.) 34
A TÖRÖK NYELV IDEGEN ELEMEI. 37 magyar,pallos szótól származtatja, noha a vele összefüggő pala szót török eredetűnek ismeri el. palto, felöltő, surtout, paletot. BARB. a spanyol paltoque szóból származtatja, noha sokkal valószínűbb a franczia paletot átvétele. panajir, országos vásár, búcsú, assemblées foraines. Eredete a görög 7rav7]Yt)pi<; szóra vezethető vissza, míg az új-görög rcavopt a török szó visszavételének látszik. A török humor fenajer-nék, azaz rossz helynek is gúnyolja. panaroma, vásári látványosság, panoráma. Ujabb franczia •átvétel. pandespan, tejes kalács, süteményféle. A franczia pain d'Espagne (spanyol kenyér) átvétele. pandul, zsandár; pandul hasi, főzsandár. Azonos a magyar pandúr szóval, mely egyébiránt egyéb balkán nyelvekben is megvan. Hódoltság korabeli átvétel lehetett. pantalon, széles nadrág, európai salvár, pantalon á l'européenne. BARB.AZ olasz pantalone átvételének tartja, noha a franczia átvétel még valószínűbb. panukla, pestis, la pesté. ZENKER a görög rcavoöxXa-ból eredteti e szót, mely egyébiránt a mai nyelvben ismeretlen. pandúr, függöny, ablakrostély, persienne, jalousie. A Lehce a franczia abat-jour átvételét látja e szóban, noha a perzsa pengére szó még közelebb áll talán hozzá. papa, pápa, papé; Hm papa, római pápa, papalik, pápaság. Átvétel az európai nyelvekből. papadia, növényféle, camomille. Az új-görög 7ca7raSta átvétele. Ugyanígy nevezik még a görög papok feleségeit is. papafingo, hajósműszó, voile du mát de perroquet. Az olasz illetve vei. papafigo átvétele. papaz (papas), pap, szerzetes, prétre, moine; papaz-oghlu, pap fia (szitok szó). A görög tánac, átvétele. paracol, hajósműszó, servent á réunir deux autres piéces. 33ARB. az olasz bracciuolo átvételének tartja. parókán, parkon, a török hódoltság nyelvében gyakori használatú szó. Valószínűleg a magyar párkány átvételével van <lolgunk. párakét, hajósműszó, eszköz mellyel a hajó gyorsaságát