Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Kúnos Ignácz: A török nyelv idegen elemei. (V.) 34
A torok nyelv idegen elemei. (Ötödik közlemény.) Nádor, a hódoltság korabeli török nyelvben gyakori szó a magyar nádor és nádorispán szó átvétele. Előfordul mint nadorispan-oghlu azaz nádorispán fia is. nanaj, a pórias nyelvben nemet jelent; mangiz nanaj, pénz nincs; sinanaj, egyáltalában nincs, hic jok. Czigány nyelvi átvételnek tartják LUGAT. nasade, HAMMEEnél dunai hajó-féle jelentéssel fordul elő. MIKLOSICH közvetlen magyar átvételnek tartja a naszád szóból, mely egyébiránt egyes szláv nyelvekben is megvan. navi, evezős és vitorlás nagy hajónak a neve; grand bateau á rames et á voiles. BARB. az olasz navi átvételének tartja. E hajó régebben karom és meliksa neveken volt ismeretes. navlun, hajósmüszó; location d'un navire pour le transport des marchandises BARB. V. ö. navlun ile tutmak hajót kibérelni. Az új-görög vaöXov átvétele. neméé, nemse, német, osztrák; autrichien et en général allemand; neméébe németül, nemse memleketi, Ausztria. A délszláv alakok mellett a görög illetve, bizánczí vé^tCot, véji/cOqs alakok is tekintetbe veendők. nemes, a magyar nemes szóval azonos, gentilhomme ZEN. Hódoltság korabeli magyar átvétel, mely az egykorú török íróknál gyakrabban fordul elő. nergiz, nárczis, narcisse. A görög váp%'.<3<30Q valószínűleg perzsa közvetítéssel került az oszmánliba. Több keleti nyelvben is meg van e kifejezés. nilufer, lótusz virág, nénuphar; ak nilufer kék lótusz. Vul-