Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Melich János: A gyöngyösi glosszák 304
310 MELICH JÁNOS. 3. (2. b.) Ebrietas est flagiciorum 19. (9. b.) Regule tenoré obligaret: omnium mater: peccatis vetknek Ereyevel kethelezne 4. (8. a.) medullam : "weles zyros 20. Quodque : My 5. summariam : gyeyteseg Égbe 21. discurrendo: Megfwtosvan 6. (8. b.) in populum peculiarem : 22. (10. a.) contumacia : dagalyossaff valaztoth 23. vltra duas reuoluciones id est 7. coartando: kezereytven quadriennium: fordulat 8. Quamquarn: Jolleheth 24. (10. b.) pro tempore consti-9. vére vei nimium : kethseg neki/l tuti: Ide zerint zerzetthek 10. (9. a.) casuum : esethek 25. singulis reuolucionibus : m f or-11. emergencium: tertenethnek dolassokban 12. Cuiusquedam varietas: Melleik26. considerando: Esebe veuen nek kylem volta 27. exortet: Inche 13. memorie: Emlékeznek 28. planis verbis: lassú bezeddel 14. de illarum flosculis: zerseswl 29. verba inhonesta: Tistelethlen 15. queque : Melly vala 30. laborét: inchelkedgyk 16. causetur: panazolny 31. aduocati: Sosoloy 17. ad papales: papay 32. (11. a.) possessiones: Birodalm 18. absque consciencie scrupulo: 3;Í. Barones et alias personas no-lelky fuldalas tabiles: Jobagykoth 374.; a magyar glossza első szótagja olvashatatlan, oldalt azonban Enheyttessenek-re van kijavítva. 3. vetknek; olvasható vetkinek is. 7. Olv. készérejtvén, vö. ZOLNAI Nyelveml. 120. 12. Melleyeknek=Melly éknek, vö. 15. sz.; — kylem volta olv. kilém volta, vö. kilomseg (olv. kilömség) NySz. 13. Emlékeznek tollh. Emlekezethnek h. 14. A magyar glosszát esetleg zersesrel zersesrvl (szerzésrőlJ-nek is lehetne átirni; a szóvégnek olvasása biztosan meg nem állapítható; a szerzés itt levő jelentésére vö. NySz.: szerzés (11 : ornamentum, schmuck.). 18. Lelky fuldalas: conscientiae scrupulus. Vö. fiddalas NySz. — Az itt levő kapcsolatban és alakban ez az első adat. 25. fordolasokban előtti m érthetetlen ; talán kihuzatlan tollhiba (hasonló hibát 1. ZOLNAI Nyelveml. 109.) — vagy talán egy megkezdett megnek a maradványa. 30. Az incselk'édik-nék régen * törekedni, iparkodni)) volt a jelentése, 1. NySz. és ZOLNAI, Nyelveml. 235. — A glossza példa az i-zósre, olv. incselkédjík; í-ző példák még a glosszák közül a következők: tervin olv. térvíny (48, 54, 194; vö. azonban terven 322. és 414), kistetibvl (66). kyztetesenek (318). 33. Jobbagykoth a ,Barones' szó felett áll; ez a jelentés a régi nyelvben közönséges, vö. NySzót., MELICH : Gyöngy, szót. tör. Az itt levő adat lehet tollhiba Jobbagijokoth h.