Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Munkácsi Bernát: Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben - 241
254 MUNKÁCSI BERNÁT. Avarokat és Karacsaiak&t tartja Magyaroknak. Kereken kimondva: egy-két szónak, névnek magyar hangzata *s jelentése a győző fegyver, melylyel egy ívnjá futó irásocskában kivívottnak képzelianehéz kérdést, feltalálttaknak a Magyar maradókokat. Magasabb polczán áll Nemzetünk a História és Philologia kritikai ösmeretének, hogy sem egynehány szó hasonlatosságára építené származási történetét és DANKOVSZKY Úr értekezéseinek általa hiún reménylett foganatosságot engedne. Mennyi atyafi Nemzetekre, mi temérdek Magyarokra', találhatnék avérség illyetén próbáinál fogva e kerek földön?!» Az avar nyelvben, folytatja más helyütt (19. 1.) szerzőnk, ^találtatnak ugyan, valamint más ottani népeknél is mienkével közös szavak; de azokból atyafiságot, szoros vérséget határozni nagy ineonsequentia volna. Túl vagyunk már azon, hogy a Török Nemzet Magyar származásáról s atyafiságáról vagy csak kérdést tennék : mégis csekély szorgalommal mintegy 300 magyar értelmű török szónál többet találtam én. így van a dolog más keleti nyelvekkel, különösen a Kaukáziakkal; egész napkeletet azért Magyarok régi hazájának, népeit magyar maradékoknak állítani tűrhetetlen, de egyszersmind nevetséges vakmerőség volna. Ez régen ösmert igazság, melyet most sem tagadhat senki, ha csak az Emberi nemzet törtenetének fonalát balgatagúi szétszaggatni nem törekszik)). Hogy miként kell mégis magyaráznunk a kaukázusi hasonlatokat, arra nézve JERNEY így vélekedik (25.1.): «Midőn a kaukasziai nyelvek ösmeretének vezércsillaga KLAPROTH következendő Ítéletét nyilatkoztatja ki: ,Obgleich die Sprachen der Kaukasischen Völkerstámme unter sich bedeutend von einander abweichen, und auf den ersten blick gánzlich von einander verschieden erscheinen, so findet man doch bei genauer Untersuchung eine gewisse Familienáhnlichkeit und Berührungspuncte unter ihnen. Besonders merkiüürdig aber ist die grosse Menge áhnlicher Wörter, die sich mit nördlichen, vorzüglich Finnischen und Samojedischen Sprachen'gémein habén (Asia Polyglotta, pag. 133.)' és példákkal is támogatja állítását: megnyílik előttünk azon láthatár, mellyben a Kaukasziai nyelveknek miénkkel mennyire lehető rokonságát, s azon rokonságnak okát a Történetek világossága után élesebb szemekkel láthatjuk. SAJNovicscsal egyértelemben levő egész Tudós Sereg nyomós bebizonyításai szerint ingadoz-