Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)

Értekezések - Munkácsi Bernát: Egy déli osztják hősének 1

22 MUNKÁCSI BERNÁT. sermedat mejidet, tu tagéptet,125 kimet sermedat mejidet, tu tagéptet, /ütmet, netmet, veimet, /ödamet sermedat mejidet, tu tagéptet; 195 tdbetmet sermet tdrém, vejet kededa. tu menenedot di-tau katteda. K. m. s. ü. sermet ju/ ügoda126 pánidét, tavetna dtmai t'ott'a ju/na kén^ani kérsna. in pederj itpena tavetna tüdai. •200 tu, davai,128 tavet senktai, neremdat /ordai. neremdat /öttöt, cuba129 mörtidet, 130 sü/ kddn-kuda131 suidet. dr-jaij nerem patld /ottidet. (u-pis tun kavet no/-tddöt, 205 pédet kddn-kud-iva kavejat sanittet. sügér) még132 o/tejatavet pdtkidöt. 133 K. m. s. ü. tu jőr/oda éttidet-na pégde mégida éde midet. tu t'ebara134: éttidet : 210 tu ji/-po/tat jidet. K. m. s. ü. ji/-po/tada /mű135 tö/nidet; tu ji/-po/tat nér-ndnk, nér-/ütl3Q vön 13r, -oytena tudata ji/-po/tadat podérdidet. tégjástedet: «/oje nuyen sat'?138 215 a tu jástet: «éne jiríem saí.t t'u-pis jastedet: «mena ju/! ju/ jüguttan, nun /öten pasat vére, 124 JJ mondat vogulúl hasouló szerkezettel volna: am nayén /ürém nirél mllém. — 125 «er zerriss ihn» : 10. tdgapt­«zum bersten bringen», ta/n- «bersten» (C), EO. töyénl- «zerrissen werden, reissen», to/néptal- «reissen, zerreissenw (A.). — 126 «(legte ihm den zügel) über den kopf» : a «fejére* jelentést maga az ugodi (ettől: 10. ü/, u/ «kopf») tartalmazza, minélfogva az előtte álló ju/ szó értelme előttem nem világos. — m «(vom rosse wurde er emporgehoben) höher als der stehende wald» : az egyéb forrásokból nem igazolható kénfja itt aligha más, mint a tatár köjön§e «-ként, gyanánt (pl. timér-k. «mint a vas», aclék. ((éhe­sen))))). — 128 or. ^aBaíi «nosza, rajta»; az utána következő senktai, /ordai infinitivusok oroszos szerkezetek: ^aBafi ŐMTL. — 129 «in. stückew : v. ö. EO. sup, sop «die hálfte, in die quere»; suppa, suppi «in zwei teile», vog. sup, sup, supV id. — 130 «brach sie»: 10. mürt­«brechen» (C), EO. moritl- «brechen, zerstückeln». — 131 sü/

Next

/
Thumbnails
Contents