Nyelvtudományi Közlemények 28. kötet (1898)
Értekezések - Munkácsi Bernát: Egy déli osztják hősének 1
EGY DÉLI OSZTJÁK HŐSÉNEK. 21 Másodnap ismét eljövének őt hívni, másodnap mennek a küzdő térre. Ok hét hős, ő a nyolczadik. 160 Nyolczvan jávorszarvas bőréből szíjakat vágtak, hét öl [magasra] helyezték oda az oszlopokra [e szíjakat] Azután mondják: «Ugorjál!» De ő szóla: «Én nem tudom [átugrani]; ti próbáljátok meg előbb ! 165 Megnézem, mikép ugortok ti!» Ők mondják : «Mi megpróbáljuk!)) ' Az egy emberük ugrott, második emberük ugrott, harmadik, negyedik, ötödik, hatodik emberük ugrott, *7o hetedik emberük ugrott. «Most, szólnak, kisértsd meg te!» Azután M. m. h. f. hős ugrott, tizenöt ölnyire ugrott föl; de ezek szijjaikat fölemelik : 175 tizenkét ölnyire emelek föl. Ezek szólanak: «Elég, menj haza!» 0 elment a maga házába. Éjjele múlik, másnap szólanak a sógorok: «Jer hozzánk csikót (kis lovat) szelídíteni (tanítani)!» i8o 0 szóla: «En mindjárt jövök !» Azután nagyanyja szóla: «Minek méssz üres kézzel? Ne menj! Én neked három ezüstvesszőt adok, azután három rézvesszőt, 185 azután három vasvesszőt, s még adok egy öt pudnyi kalapácsot; most pedig menj a csikót szelídíteni!» M. m. h. f. hős sógoraihoz érkezett. Szóla: «Hol van szelídítendő csikótok?)) 190 Ők szólnak: «Az istállóban, menj, fogd meg!» M. m. h. f. hős szóla : «Adjatok féket ide!» tü váramét «oda készíttetnek)). — m armadesa «mache dich auf!»: nyilván ÉV. qrméli, KV. ormi «megkisért, próbál», (ÉO. armatl«verstehen» (A.). — 122 termet «genug!)): ugyanígy termét «6y^eTr í>, elég» PÁPAI adatai közt. V. ö. yotják termoz! «elég lesz!», ebből tirmi-, termé- «megtelni)) és ÉO. taremi- «hinreichen», tarmathj «satt, gesáttigt)) (A.). — 123 ádet pradet «er verbrachte (?) die nacht)); pradet a közlőnek is ismeretlen szó : nem or. npon^eTt (elmúlik)?