Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)
Értekezések és közlések - Setala Emil: A finn-ugor # és # 377
A FINN-UGOR S ÉS §'. 397 2. Második csoport. a) Megelőző rövid hangzóval. f. hitű (ifioccus v. frustulum cujus rei tenue» — lpF. sadde g. sade, söMe g. sode «mica, offula», «det mindste smule, gran» | zürj. soV, sola «graupeln, schneekörnchen», solni «graupeln» | vog. Mul «stück, brocken» (kenyérmorzsa) (vájjon helyes-e az l a vogulban í'helyett?). f. kadota pr. katoan «perire, perdi, amitti», kato «amissio, defectiow, on kateissa v. kadoksissa «est amissus», kadottaa «amit:tere» | karj. aun. kavon(kado-) elpusztulni, elveszni, aun. = elájulni is, karj. kavotta- elveszteni | vepsz kadob inf. kadoda elveszni, .kadotan inf. -tada elveszteni | észt kaduma, kaun, kaduda «verloren gehen, verschwinden», kadu g. kau, déli észt kado «verlust, untergang, schwinden», kautama «vertilgen, verlieren» | lív kadu'b inf. ka'ddd «schwinden» || vö. még: katua pr. kadun «bereuen», észt kaduma id. (GÖSEKEN, Manuductio 132) — lpF. guöddet pr. guöÉam «relinquere, prasterire, deserere», S. L. küdte- «lassen, übrig lassen», LIND. qwodet «relinquere», E. kuectded, kuöctdett id., kuoddultayast •«zurück)>, K. kíjtte-, Kild. kürtté-, Akk. ko^dde- «hinterlassen, lassen», kitty-, Kild. kütje- v. ku&tje-, Nuotj. kuaddje- «zurückbleiben, bleiben», Akk. ij kwddu*) j mordM. kadan «lassen, verlassen, verlieren», E. kadan inf. kadoms «lassen, zurücklassen; bereuen» | kadovoms «bleiben», | cser. kodem «relinquere», kodam «remanere», zürj. kötni «übrig bleiben, zurückbleiben, ablaufen, verfliessen, vergehen (v. d. zeit); nachlassen. zurücklassen», kolednx «nachlassen, übrig lassen, unterlassenw, votj. kelini, kilini, kolini [helyesen: -1-] bleiben, nachbleiben, übrig bleiben», kelltini «zurücklassen, liegen lassen, verwerfen, verlassen» | vog. qül'tam, qoltam «zurückbleiben, verbleiben», qültiptan «lassen, verlassen*, MŰNK.: yuíi «verlassen», yül'ti, khulti, khwul'ti «zurückbleiben, bleiber.», khwgltti öbleiben» khwgl'ti «zurücklassen »**) | osztjB. yailem «lassen, zurück-*) KpN. gdttat pr. gadam, S. LIND. katat (E. katamus megbánás) stb. = f. katua bizonyára a finnből való átvételek. Hasonlóképen E. kadoded elveszteni. **) A vogulból AHLQVIST még a következőket is említi: .qölilam, qolilalam «verloren gehen, untergehen, qoltam «verlieren,