Nyelvtudományi Közlemények 26. kötet (1896)

Értekezések és közlések - Setala Emil: A finn-ugor # és # 377

A FINN-UGOR 5 ÉS 8 . 391 fiolás) «abstand, zwischenraum, strecke, zwischenzeit», kolasö «dazwischen hinein», coi-kolas «zwischenraum zwischen bergen, i;hal», kad-kolas «zwischenzeit» | vog. qal «riss, spalt, zwischen­raum)), MŰNK. yal, khal, khal «zwischenraum», AHLQ. locat. qalt, qalta, /alt, MŰNK. yalté, khalté, khalt «zwischen», lat. qalne, khalné stb. «zwischenhin» 1. több alakot AHLQVIST, Wog. sprachtexte 232, SZILASI, Vogul, szójegyzék 16 = NyK. 25: 32). — A zürjénből szí­vesen ide csatolnék a kol, kov szót ezen összetételben: voi-kol, pl. •<v.-k. űzni «die nacht zubringen, übernachten», voi-kol ölni, voi~ kolalni «übernachten». P. oi-köv, oi-köl «eine nacht» (= f. yökausi; a P. kolas és köl közti hangváltakozás régi hangmértókbeli válta­kozáson alapul h a t n a. De a zürj. voi-kolalni másrészről eszünkbe juttatja a votj. WIED. kolini «einkehren über nacht, übernachten», MŰNK. A;©/-,Kaz. kül- id., vogT. khölé «übernachten*), osztjB. yollem, át y. «die nacht zubringen», Irt. yödem S. külem id., m. hálni ((über­nachten» szót. Ezt a szót, a melynek alapjelentését nehéz bizo­nyosan kideríteni, talán mégis nagy merészség volna egyeztetni a kausi szóval (ezen jelentésben: f. «viettáá yö-kautta» = éjtszakát eltölteni. f. laude, laudee, lauden (lauree) (Pohjanm.) «omnino, perom nia, ubique» — lpF. lavdda «ubique locorum», vö. lavddat pr. lavdam «diffundi», «udbrede sig, brede sig ud overalt», S. L. láuta adv. «fleissig; weit und breit». ? f. noutaa, pr. noudan «vestigia cujus premere; reportare», «nach etw. gehen, zurückbringen» | észt nőudma, nöuan, nouda. «trachten, nachtrachten, streben» — vö. zürj. nuni «fortbringen, führen», és «tragen», nuödni «führen, wegführen, hervorbringen*, P. nulni, nuvni — nuni, nidödny = nuödni: votj. nuni, nüni «führen, tragen.» A zürj.-votj. szó alakjára nézve eltér azon szótól, a melyet a nóta czikkben említettem; jelentés tekintetében észrevehető kü­lömbség van (nolni főkép = hordani, nuni főkép = vinni), ámbár úgylátszik a szavak részben össze is keveredtek. ej Megelőző íz-végű. kettőshangzóval. f. köysi g. köyden «funis, restis» | karjB. köüsi (köüte-) id. j észt köiz g. köie (köits, köüts) «strick, seil» | lív kl eué, pl. kieddd id. — zürj. köl (köv) «strick, schnur, bánd, binde», votj. kai

Next

/
Thumbnails
Contents