Nyelvtudományi Közlemények 25. kötet (1895)

Értekezések - Szilasi Móricz: Vogul szójegyzék - J–L. 215

VOGUL SZÓJEGYZÉK. 215 ilmés, ihnis szerfölött nagyon | überaus (tik. élesen v. ö. B. elmi) T. 319. üt (adi.) gyors | schnell B. 346. Hiti' hirtelen | plötzlich u. o. ímét-lunt, imét-vas cseles lúdbáb, cseles réczebáb III.497. in miért, mi okból | warum FT. 324. in most | jetzt T. 318. — in-pél, -aé még most; in-ti, in-cin éppen most u. o. in még | noch 11.103. már j schon L34. csak most | nur jetzt 1.20. — inét még nem | noch nicht. — in yafiélasét, in éapi­lasét a leánykérést tárgyalták, nagyban rendezkedtek | sie habén die brautbewerbung besprochen, habén grosse vorbereitungen ge­macht 11.95. inár nyereg | sattel 1.45.11.316. (jel-) iugili elsötétül | sich verdunkeln AL. 61. jel-ingels P. 15. — 1. jinki. inV csipkerózsa | heckerose III. 18. ink sógorasszony | schwágerin K. 11.225. inkém titkos | geheim; Inkémén titokban | heimlich K. 383. inki szolgáló | dienerin K. — v. ö. énkaj. inét csak most | nur jetzt P. 20. án i. hát most P. III.523. int kér orsókarika | spindelring 1.101. intam vagy | oder T. 324. éntám AT. intáp öv j gürtel T. 309. intápti övez | gürten T. 309. intéptá/ti övezi magát AL. 64. intér terebélyes | geráumig 11.381. inti kezd | anfangen P. III.521. fog | wird P. 25. lesz | wer­den, ön intá enyém legyen | dass soll mein sein KL. III.351. — khum ints tau mi lett vele | was ist mit ihm geworden P. 25. (pass.) khatuy intans szakítódni kezdett | es fing an zu reissen P. 25; nul­mél itwésem megsebesültem | ich wurde verwundet u. o. — intili kezd KL. 30. intenti fejlődik, lesz | sich entwickeln KL. 6. — L.jemt. ipsá sötét | finster II. 127. ira örökké, mindig | immer FK. — 1. errq. is most | jetzt 11.277. is kor | zeitraum — án-íé isté ebben a korban | in diesem zeitraum (epoche); pes is-törémt hajdan, a régi korban | in altén zeiten KL. 17. — isin torém régi idő | alté zeit. P. 20. — v. ö. jis. is-yqr árnyék | schatten 1.5. is kicsi j klein — ié-khar kisded | kleines kind AL. 60. is­kárkwé id. AL. 61. tayt-jü is-kárkwdi khaitelán hasítsd a tűzifát apróra | das brennholz klein schneiden P. 10. ié-vuj madárka | vögelein P. 17. iéké khum fiú P. III.525. — 1. vis, wiié. is ész | verstand T. 159. — l.jes. ié húg | jüngere schwester K. 11.238. (il-) isámi megszégyenít I beschámen T. 307.

Next

/
Thumbnails
Contents