Nyelvtudományi Közlemények 24. kötet (1894)
Értekezések - Borovszky Samu: Német kölcsönszók 334
Német kolcsönszót A milyen örvendetes nyelvtudományi irodalmunknak újabb föllendülése s nyelvészeinknek a nyelvtudomány minden ágára kiterjedő munkássága, ép oly kevéssé érthető, miért hever nálunk parlagon a germán nyelveknek a mi szókincsünk szempontjából való vizsgálata, átkutatása s egy szóval tanulmányozása. Nemcsak nyelvészetünk, hanem a művelődéstörténet szempontjából is oly nevezetes dolog a magyar nyelvnek a némettel való érintkezése, hogy buvárlását egyáltalában nem volna szabad elhanyagolnunk. A szlávság, mint ezt ma'már mindenki tudja, rendkívül nagy hatással volt reánk s az e nyelvterületről szókészletünkbe jutott anyag összegyűjtésétől fölmentett bennünket a Miklosich alapvető munkássága ; de kétségtelen, hogy az ófelnémet és középfelnémet nyelv szintén nagyban gazdagította szótárunkat s művelődésünkre is határozottan éles befolyást gyakorolt. Ez a fontos körülmény indított engem arra, hogy az ó- és középfelnémet nyelvet külön tanulmányozzam. Tudvalevő, hogy a német nyelv ófelnémet korszaka a 600—1100 évek közé, a középfelnémeté pedig az 1100—1500 évek közé esik; a mi ez utóbbi éven innen van, az már az újfelnémet kor. Eleinte különösen a helynevek eredete érdekelt s e részben való tapogatódzásaim eredményét A honfoglalás története czímű munkámban kísértem meg értékesíteni. Azután az ösműveltség terén próbáltam meg kutatni s így akadtam rá néhány ősi fogalmunk eredetére (pl. bilochus, lidércz, tót, tündér stb.) Természetesen ez az én összeállításom sem teljességre, sem csalhatatlanságra számot nem tarthat. Inkább is az a czélja, hogy nyelvtudományunk figyelmét az ónémet kölcsönzésekre irányítsa s esetleg ösztönt adjon új, alaposabb kutatásra. Eljárásomra nézve még csak azt jegyzem meg, hogy Schade Oszkárnak Altdeutsches Wörterbuch czímű s 1872—1882. Halléban megjelent szókönyvének második kiadását néztem át s szedegettem ki belőle a magyarral alakra és jelentésre egyező szókat. Ha aztán egyik vagy másik szóhasonlításom nem állja ki a sarat, a helyreiga-